收藏 分享(赏)

2023年解读《老人与海》的语言风格.docx

上传人:g****t 文档编号:1230286 上传时间:2023-04-19 格式:DOCX 页数:4 大小:14.35KB
下载 相关 举报
2023年解读《老人与海》的语言风格.docx_第1页
第1页 / 共4页
2023年解读《老人与海》的语言风格.docx_第2页
第2页 / 共4页
2023年解读《老人与海》的语言风格.docx_第3页
第3页 / 共4页
2023年解读《老人与海》的语言风格.docx_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、解读老人与海的语言风格【】老人与海获普利策奖, 海明威更因此书获得诺贝尔文学奖, 授奖是“因为他精通于叙事艺术, 突出地表现在他的近著老人与海之中。“每一句话和每一段落, 都要尽量写得简洁。这是海明威写作的信条之一。小说突出地表现了海明威笔下的富有感情的人物形象, 深刻的人物心理描写以及作品中的情节与景物之间无与伦比的和谐相融的高超艺术。本文将讨论他那简约有力的语言。【关键词】老人与海;简洁;语言这是一部描写人与大自然搏斗的小说。主人公老渔夫圣地亚哥在海上连续 84 天没有捕到鱼。起初, 有一个叫马洛林的男孩跟他一道出海, 可是过了 40 天还没有钓到鱼, 孩子就被父母安排到另一条船上去了,

2、因为他们认为孩子跟着老人不会交好运。第 85 天, 老人一清早就把船划出很远, 他出乎意料地钓到了一条比船还大的马林鱼。老人和这条鱼周旋了两天, 终于叉中了它。但受伤的鱼在海上留下了一道腥迹, 引来无数鲨鱼的争抢, 老人奋力与鲨鱼搏斗, 但回到海港时, 马林鱼只剩下一付巨大的骨架, 老人也筋疲力尽地一头栽倒在陆地上。孩子来看老人, 他认为圣地亚哥没有被打败。孩子准备和老人再度出海, 他要学会老人的一切 “本领, 传承老人“打不败的精神。1、比喻手法的运用比喻手法的运用是这部小说的一大语言特色。海明威在描写人物、景物和鱼类时都大量运用这一手法,充分展示了他细腻、精湛、巧妙的语言修辞艺术和独特的写

3、作技巧。通过比喻,折射出许多丰富生动的形象和深层的意蕴,增强了语言在小说中的表意功能,突出了主题。如海明威对老人圣地亚哥左手的比喻模写: But his left hand had always been a traitor And would not do what he called on it to do and he did not trust it. 该句是用一个名词“traitor作隐喻,比喻他的左手总是不听他的吩咐,总是背叛他。这两句对左手背叛比喻的描写有更深层的含义。海明威创作老人与海的年月正值麦卡锡主义在美国猖獗横行,民主与进步力量遭到疯狂的迫害,某些一度左倾的作家“在拼命地

4、向麦卡锡抱歉,告密者成为名利双收的“爱国者和“民族英雄。海明威用含蓄象征的比喻手法表示了对这“叛徒似的左手极大的鄙视。在老人与海中,作者以非现实、细致的笔触塑造了一个与大自然斗智斗勇的硬汉形象,虽然最后还是失败于大自然不可抗拒的力量中。 这部小说“具有贯穿性的象征。 这种象征贯穿于作品的始终,它像一条闪射着寓意与思想、哲理的光链,映现出作品的题旨与美学价值。 作品中曾反复提到大马林鱼的伟大、了不起,强调突出它的长、宽、威力和美,借以表现大自然的雄伟和壮观;老人反复提到狮子英勇无敌的象征。2、人物语言的个性化,多侧重内心独白在老人与海中,海明威力求表现的是一个真实的老渔夫的形象,所以在他的语言中

5、,作家通过简短的话语,使得桑提亚哥具有了坚毅果敢的性格特征。 在老头儿为他第 85 天出海做准备时,“他的希望和信心从来没有消失过,现在又像微风初起时那么清新了。 这样说并不意味着老人是个盲目乐观的人,他心中已有这样的准备:“走运当然好,但是我宁肯把什么都安排得分毫不差,那么运气来的时候,你就有个准备了。 在老人与马林鱼、鲨鱼的角逐中,他曾屡次表示:“虽然这是不仁义的事, 我也要让他知道什么是一个人能够得到的,什么是一个人忍受得住的。 “痛苦在一个男在汉不算一回事。 他大声地对着他的鱼、对着茫茫大海高呼:“可一个人并不是生来要给打败的。 你尽可以把他消灭掉,可就是打不败他。 从这几句短短的自白

6、,读者便可深深的体会到他是勇敢、坚强的化身。 这也是作家认为的人类力量是不可摧毁的,是人类取得美好未来的根本保证的直接表达。3、描写语言简洁、含蓄描写语言具有简洁、含蓄的特点,寓意深刻的象征方式,耐人寻味的生活哲理老人与海的内容虽然很简单, 但具有难以穷尽的内涵, 极其独特的表现手法。语言朴实无华, 句子短小凝练, 环境描写到达情景交融。由于他很少使用形容词和抽象名词, 而且尽量防止使用复杂句法, 这使他的作品趋于精炼, 缩短了作品与读者之间的距离, 使作品充实、含蓄、耐人寻味。海明威的句子中实词比例非常高, 通过实词之间的转接而不是附加大量的定语、状语、补语实现场景的变换和气氛的描写。通过自

7、由直接引语, 使用英语中的常用词汇, 句子形式多半用简单陈述句和用 and 连接的并列句。语言简洁自然含蓄, 却蕴含丰富内涵。含蓄也是这部小说简洁文体的一个特点。它对所提出的事实不加评论、解释,让读者从简洁平谈的表达中去慢慢品味、猜想。且看老人是如何在清晨喊醒小男孩的: He took hold of one foot gently and held it until the boy woke这无声的语言意蕴着无限的温情,然而它丝毫无损于老人的硬汉形象,相反,它更充分地表现了老人重压下的优雅风度,刚柔共济,相得益彰。4、语言的反复运用在小说中,作家对狮子的偏爱是有目共睹的,老人梦到老人与海的内

8、容虽然很简单, 但具有难以穷尽的内涵, 极其独特的表现手法。语言朴实无华, 句子短小凝练, 环境描写到达情景交融。由于他很少使用形容词和抽象名词, 而且尽量防止使用复杂句法, 这使他的作品趋于精炼, 缩短了作品与读者之间的距离, 使作品充实、含蓄、耐人寻味。海明威的句子中实词比例非常高, 通过实词之间的转接而不是附加大量的定语、状语、补语实现场景的变换和气氛的描写。通过自由直接引语, 使用英语中的常用词汇, 句子形式多半用简单陈述句和用 and 连接的并列句。语言简洁自然含蓄, 却蕴含丰富内涵。下面将其显著的语言特征分别作分析, 狮子被提到四次,第一次是老人出海前躺在自己的床上梦到狮子;第二次

9、是他反问自己“为什么狮子是我留在脑子里一件主要东西呢? 第三次他在船上梦见了狮子;最后一次是小说的末尾:“老人正梦见狮子。 作家对狮子的反复强调,给小说注入一个深刻的主题。 “狮子是力量的象征,对其反复强调,衬托了桑提亚哥对力量的向往和对黑暗与厄运临危不惧的精神。 小说中另一个句子的反复出现,造成了读者与主人公之间的强烈共鸣,那就是“要使孩子在这多好啊! 这句话在字数较短的中篇中竟频繁的出现了 9 次。 作家有意安排了老人的独钓,给作品染上了一抹悲凉的色彩。5、语言偏离偏离,是指某一种语言现象与其在文章或者语料库中的正常出现频率的明显差异。与偏离相关的另两个重要概念分别是频率和突出。胡壮麟认为

10、,一个具有创新性的作者,为了获得独特的表达效果,会通过突破一些语言常规出现语言偏离。语法偏离( 1) 海明威在 老人与海中,使用了较多的简单句和并列句。并列句大多都以 and,but 来连接,偶尔也使用 then 和 so,甚少使用主从复合句。句子显得简短,语言表达简练。充分地突出了海明威独特的写作手法。( 2) 老人的对话中没有晦涩难懂的俚语,语法没有常见的英语对话中时常出现的错误,句与句之间衔接紧密,甚至不常使用省略句及省音符号。老人对话中出现了这些“cannot“I could “I am “you are “there is本可以使用省音符号的地方,却没有使用,凸显了英语不是老人母语的

11、这一事实,小说更符合现实。修辞偏离使用修辞可以使文章内容丰富,给文章增添文采。小说中的修辞因为其独特性产生了明显的偏离,前景化效果尤其明显。这里,就选取 老人与海中几 个 偏 离 现 象 比 较 明 显 的 修 辞 格 加 以 分 析。( 1) 海明威既使用有喻词 like,as,as if,as though 的明喻,也使用了较多的暗喻。例如: “But his lefthand had always been a traitor and would not do what he called on it to do and he did not trust it 中的 traitor 名词

12、做暗喻,描写左手不愿听他的吩咐行动,背叛他。( 2) 老人与海运用了大量的象征手法,立意高远,含蓄深刻。老人象征着 “生命英雄; 大海象征人生的搏斗场; 鲨鱼主要代表一切破坏性的力量。小说中一个极其重要的象征物,是老人魂牵梦萦的“那群狮子,它代表旺盛的生命力和青春,象征着老人对力量的追求和对强者的向往,每次梦见 “那群狮子后都给老人增添了无穷的精神力量。恰当地运用象征手法,可以将某些比较抽象的精神品质化为具体的可以感知的形象,从而给读者留下深刻的印象,赋予文章以深意,从而给读者留下咀嚼回味的余地。语境偏离语境偏离主要分为两个方面。( 1) 老人与海第三人称代词 his 的使用频率最高,其次是第

13、一人称I,也就是说,海明威采用了一种混合叙事模式( blending narrative) 。“全知全能第三人称表达,表达者从与故事完全无关的旁观者角度进行的表达,享有充分的甚至无限的自由度。第一人称有限表达,表达者既是表达者本身,而同时又是故事角色的表达,表达显得更逼真、可信或亲切,也更易于理解。( 2) 老人与海中,作为一个打鱼为生的老人,他的语言却显得较为书面语化,甚至富有哲理,偏离了常规。究其原因,海明威笔下的老人生活在古巴,讲西班牙语。用英语来表达他的对话及思维活动,作家必然要借助于类似翻译的手段; 而翻译的文字用英语国家中任何一种俚语都是不得体的, 所以海明威采用通俗易懂的语言,将富有哲理的思想自然而然地表达出来。结论:老人与海是厄内斯特海明威(1899-1961)后期的一部重要作品,是海明威的代表作,在世界文学史上有着重要价值,成为人们珍视的经典著作。中篇小说老人与海在语言运用上独具特色:人物语言个性鲜明,描写语言简练、真实、寓意深刻,可以的重复给人以深刻的启发。他把无尽的遐思想和深思留给读者,令人回味无穷。参考文献:1董衡巽 海明威谈创作M 上海: 上海三联书店,19852欧内斯特 海明威.老人与海M. 译林出版社, 2022.3王年松.美国文学作品选读M. 上海交通大学出版社,2022.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 资格与职业考试 > 其它

copyright@ 2008-2023 wnwk.com网站版权所有

经营许可证编号:浙ICP备2024059924号-2