1、此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。ted英语演讲稿3篇8分58秒, 汤姆,斯塔斯始终保持,我告诉过你们那个家伙有鲸鱼一样大的肺。 (笑声) 我设想可以在林肯中心放一个巨型水缸 然后我不吃饭在那里面先待一个礼拜, 就会比较适应了, 并且新陈代谢也会缓慢下来, 我很肯定这样做可以 帮我更长时间的屏住呼吸。 显然我完全错了。i entered the sphere a week before the scheduled air date. and i thought everything seemed to be on track. two days
2、before my big breath hold attempt, for the record, the producers of my television special thought that just watching somebody holding their breath, and almost drowning, is too boring for television. (laughter) so, i had to add handcuffs, while holding my breath, to escape from. this was a critical m
3、istake. because of the movement i was wasting oxygen. and by seven minutes i had gone into these awful convulsions. by 7:08 i started to black out. and by seven minutes and 30 seconds they had to pull my body out and bring me back. i had failed on every level. (laughter)我提前一个礼拜去到中心, 感觉一切都渐渐上了轨道, 没想到
4、的是,在破纪录憋气尝试的前两天, 电视制作人 突然觉得 光看人憋气像是快要淹死 对观众来说太过无聊。 (笑声) 于是我不得不加上手铐, 边屏气边试着挣脱它们。 这被证明是个极严重的错误。 开始后我因为挣脱的动作浪费了很多氧气, 到第7分钟我已经开始 不住可怕的抽搐中™ 到7分08秒时,我开始失去知觉, 7分30秒的时候 他们必须把我拉出来进行抢救。 我输的一塌糊涂。 (笑声)so, naturally, the only way out of the slump that i could think of was, i decided to call oprah. (laughte
5、r) i told her that i wanted to up the ante and hold my breath longer than any human being ever had. this was a different record. this was a pure o2 static apnea record that guinness had set the world record at 13 minutes. so, basically you breath pure o2 first, oxygenating your body, flushing out co
6、2, and you are able to hold much longer. i realized that my real competition was the beaver. (laughter)所以很自然唯一可以摆脱消沉 我可以想到的 就是去找奥普拉。 (笑声) 我告诉他我要提高赌注 我要屏住呼吸长过所有人。 这是个不同的记录, 这次是纯氧静止屏气记录, 由吉尼斯目前的13分钟为世界纪录。 也就是先吸入入纯氧, 充分氧气,排出二氧化碳。 然后你就可以屏气更长时间。 当时我意识到,我真正的竞争者是- 海狸。 (笑声)in january of '08 oprah gave m
7、e four months to prepare and train. so, i would sleep in a hypoxic tent every night. a hypoxic tent is a tent that simulates altitude at 15,000 feet. so, it's like base camp everest. what that does is, you start building up the red blood cell count in your body, which helps you carry oxygen bett
8、er. every morning, again, after getting out of that tent your brain is completely wiped out. my first attempt on pure o2, i was able to go up to 15 minutes. so, it was a pretty big success.XX年1月 奥普拉给了我4个月准备和训练。 我每晚睡在低氧舱里, 所谓低氧舱就是模拟 海拔15000尺的含氧量, 跟终极野营似的。 这么做的原因是, 可以累积体内红细胞的数目, 帮助你更好的保存氧气。 每个早晨,同样的,从
9、低氧舱里出来时 大脑一片空白。 第一次尝试纯氧时,我已经可以屏气15分钟。 这已经算是不小的成功了。the neurosurgeon pulled me out of the water because in his mind, at 15 minutes your brain is done, you're brain dead. so, he pulled me up, and i was fine. there was one person there that was definitely not impressed. it was my ex-girlfriend. whil
10、e i was breaking the record underwater for the first time, she was sifting through my blackberry, checking all my messages. (laughter) my brother had a picture of it. it is really . (laughter)当那个神经外科医师把我从水里拉出来时相当震惊- 在他看来,15分钟不呼吸 你的大脑就完了,脑死亡- 可是当他把我拉出来,我却状态良好, 当时肯定有一个人是觉得没什么大不了, 就是我的前女友。当我在水下第一次打破纪录时
11、, 她却在翻我的黑莓 , 检查我所有的短信。 (笑声) 我哥哥拍了张当时的照片。那真的是. (笑声)i then announced that i was going to go for sietas' record, publicly. and what he did in response, is he went on regis and kelly, and broke his old record. then his main competitor went out and broke his record. so, he suddenly pushed the record
12、up to 16 minutes and 32 seconds. which was three minutes longer than i had prepared. you know, it was longer than the record.终于我宣布 公开挑战斯塔斯的记录, 他所做的回应, 就是在regis and kelly节目中, 自己打破他以前的记录。 然后他的主要竞争者又出来,并再次打破记录。 这样,记录离奇被提到 16分32秒。 比我所做的准备长出3分钟。 你知道,比原来纪录长出很多。now, i wanted to get the science times to doc
13、ument this. i wanted to get them to do a piece on it. so, i did what any person seriously pursuing scientific advancement would do. i walked into the new york times offices and did card tricks to everybody. (laughter) so, i don't know if it was the magic or the lore of the cayman islands, but jo
14、hn tierney flew down and did a piece on the seriousness of breath-holding.这下,我打算让科学时代杂志来报道这一切, 我希望他们也能参与, 于是,我做了任何一个 严谨探索科学的人都该做的事, 我走进纽约时报的办公室 给每个人表演纸牌魔术。 (笑声) 我不知道是魔术的原因还是开曼群岛的信仰, 约翰,第尔尼被说服了, 还写了一篇论屏住呼吸之严重性的报道。while he was there i tried to impress him, of course. and i did a dive down to 160 feet,
15、 which is basically the height of a 16 story building, and as i was coming up, i blacked out underwater, which is really dangerous; that's how you drown. luckily kirk had seen me and he swam over and pulled me up. so, i started full focus. i completely trained to get my breath hold time up for w
16、hat i needed to do. but there was no way to prepare for the live television aspect of it, being on oprah.当他在那儿的时候,我试图给他深刻印象 于是我猛地下潜了160尺, 大概有16层楼那么高, 可我在上浮过程中,昏了过去, 那是相当危险的。那就是人们如何溺水的。 幸运的是克尔克看到我 他游过去把我救了上来。 这下我开始全神贯注了。 我彻底严格的训练延长屏气时间, 做我该做的事。 但不可能完全按照将电视直播的方式而准备, 也就是那个奥普拉的节目。but in practice, i would do it face down, floating on the pool. but for tv they wanted me to be upright so they could see my face, basically. the other problem was t