1、干将莫邪译文、原文、翻译对照篇一:干将莫邪劳山道士翻译干将莫邪译文楚国的干将、莫邪夫妇为楚王铸造利剑,三年才铸成。楚王特别生气,想要杀了他们。(干将夫妇铸的)剑有一雌一雄两把。(当时)干将的妻子正怀孕在身,就要生小孩了。丈夫对妻子说:“我为楚王铸剑,三年才铸成,楚王特别生气,(我)去他一定会杀了我。你要是生的小孩是男孩,长大了,告诉他说:出门望南边的山,有棵松树长在石头上,剑就在树后面。接着就拿着雌剑去见楚王。楚王十分生气,派人细心观察,剑有两把,一把雌剑,一把雄剑,雌剑拿来了,雄剑没拿来。楚王特别生气,当即杀了他(干将)。莫邪的儿子名叫赤,等到后来成年了,就咨询他母亲说:“我父亲在什么地点?
2、母亲说:“你父亲为楚王铸剑,三年才铸成,楚王特别生气,杀了他。(他)离开时叮嘱我:告诉你儿子:出门抬头看南边的山,有棵松树长在石头上,剑就在树的背后。儿子就出门往南边看,没看见有山,只看见庭院前有一根松木柱子竖立在石头上面。随即用斧子劈开柱子的反面,得到了宝剑。(赤)白天黑夜都想着要报复楚王。楚王梦见一个男子,双眉之间有一尺宽的间隔,说要报仇。楚王随即悬赏千金捉拿他。干将的儿子听到这个音讯,(抓紧)逃离,进到山中边哭边唱。有个生疏人碰到了他,对他说:“你年纪悄悄,为什么哭得特别悲伤啊?他答复说:“我是干将、莫邪的儿子,楚王杀了我父亲,我要替他报仇。这人说:“听说楚王悬赏千金买你的人头,拿你的人
3、头和宝剑来,我替你去报仇。干将的儿子说:“太好了!当即刎颈自杀,两只手捧着本人的人头和宝剑进献给他,(死后)直立不动。这人说:“我不会辜负你。尸体这才倒下去。这个生疏人拿着干将儿子的人头去见楚王,楚王十分欢乐。这个生疏人说:“这是勇士的人头,应当放到开水锅中煮。楚王按照他的话(做)。煮干将儿子的人头,人头煮了三天三夜都煮不烂,还跳出开水中,瞪着眼睛显得十分生气。生疏人说:“这个男子的头煮不烂,希望大王亲身到跟前去细心看看,如此就一定会烂。楚王立即到跟前去看。生疏人拿宝剑一比画,楚王的人头就掉到开水中;生疏人也本人砍下本人的人头,头又掉到开水中。三个人头都烂了,不能分辨出来,就将水和肉分开埋葬了
4、。劳山道士译文本县有个姓王的读书人,排行老七,是世代官家子弟。年轻的时候喜爱道术,听说劳山上有特别多仙人,就背着书箱前去学习。他登上一个山顶,山顶上有一座道观,里面特别幽静。一个道士坐在蒲团上,白头发垂到衣领上,神情仪态清新高迈。王生询咨询并和道士交谈起来,道士说的道理特别深远微妙。王生恳求拜道士为师,道士说:“担忧你娇气懒惰不能干苦活。王生答复说:“能吃苦。道士的弟子特别多,晚上的时候全聚拢在一起,王生向他们一一磕头行见面礼,如此王生就留在了道观中。凌晨,道士把王生叫出去,交给他一把斧子,让他随着众弟子上山砍柴。王生尊敬地接受了命令。过了一个多月,手和脚上都长了厚厚的茧子,王生不能忍耐这种苦
5、楚,暗地里有了回家的方法。一天晚上回到道观,王生看见两人和师父在一起饮酒。太阳已经下山,还没有点灯,师父就剪了一张像镜子一样圆的纸贴在墙壁上。一会儿,亮堂的月光照耀房间,月光亮堂,能照出极细微的东西。众弟子围绕着他,听他派遣,给他办事。一个客人说:“这么美妙的夜晚,这么大的乐趣,不能不和大家一起享受。就从几案上取一壶酒,分着恩赐给众弟子,同时叮嘱他们尽管喝。王生本人寻思:七八个人,一壶酒如何能供给所有的人?众弟子各自找来特别大的酒杯,争着饮尽杯中的酒,生怕酒樽中的酒被别人喝尽了。但是反复从壶中倒出灌入杯中,酒最终也没减少。王生内心觉得特别惊奇。一会儿,一个客人说:“承蒙赐给月光一样亮堂的亮光,
6、却如此冷冷清清地喝酒!为什么不把嫦娥叫来,就把筷子投到月亮中,只见一个美女从月光中走出,起初的时候身高还不满一尺,到了地上,就和人一样高了,纤细的腰肢,俊秀的脖颈,翩翩而动,跳起霓裳羽衣舞。过了一会儿唱道:“仙哪!仙哪!还会回去吗?还会把我禁闭在广寒宫里吗?歌声清亮高扬,就像吹箫一样嘹亮。唱完后,打着旋往上升,跳着登到几案上,(众人)惊得回头看的间隙,(嫦娥)又变成了筷子。三个人大笑。又有一个客人说:“今天晚上最欢乐了,但是不胜酒力了,希望在月宫中给我饯行,能够吗?三个人离开坐席,慢慢地进到月亮中。众弟子看着三个人坐在月亮中饮酒,胡须眉毛全显现出来,就像影子在镜子中一样。过了一会儿,月亮慢慢暗
7、了下去,(等)弟子点燃蜡烛走过来,只剩道士一个人坐着,而客人都不见踪影了。几案上的鱼肉瓜果还在,墙壁上的月亮,只是一张像镜子一样圆的纸罢了。道士咨询众弟子:“喝够了吗?(弟子们)说:“够了!(道士)说:“喝够了,就应该早睡觉,不要耽误打柴割草。众弟子容许并退了下去。王生暗地里特别羡慕,就消除了回家的念头。又过了一个月,(王生)十分劳累,(觉得)不能忍耐了,但道上并没传授一门道术。(王生)内心不能等了,(向师父)告辞说:“弟子从几百里外的地点来这里从师学习,纵然不能学得长生不死之术,要是略微给我传授一点(法术),也能够抚慰我请教的心情。如今已通过了两三个月,不过是早上去打柴,晚上回来,弟子我在家
8、的时候,从来没经受过如此的苦楚。道士笑着说:“我本来就说你不能吃苦,(今天看来)确实如此。明天早上一定打发你走。王生说:“弟子我劳累了(这么)多天,师父略微传授一点小法术,这次才算是没白来。道士咨询道:“求取什么法术?王生说:“每每见到师父所行之处,墙壁不能阻隔,只要学到这个法术就足够了。道士笑着容许了。因此就把咒语传授给他,并让他本人念咒语,(念)完了,叫道:“进去!王生面对着墙,不敢进去。(道士)又说:“试着进去!王生确实沉着地往里冲,到了墙那儿就被阻住了。道士说:“低下头猛地进去,不要迟疑!王生确实离墙几步远,奔跑着进去。到了墙那儿,空空的就像没有东西,回头一看果然到了墙外。王生十分欢乐
9、,进去感谢师父。道士说:“回家后,应当洁身自守,否那么就不灵验。接着赞助了旅费,打发他回去了。王生回到家,本人夸耀说遇到了仙人,坚硬的墙壁也不能阻挠本人。他的妻子不相信。王生仿效从前做过的,离开墙壁几尺远,奔跑着往里冲,脑袋碰到坚硬的墙壁,猛地跌倒在地。他妻子扶起他一看,额头鼓起了个大包,就像个大鸡蛋。他妻子取笑他。王生又惭愧又生气,(也只能)骂老道士不是个好东西。篇二:阿房宫赋原文翻译对照阿房宫赋原文翻译对照杜牧(803-852),字牧之,唐朝万年人(今西安),晚唐出色的诗人、文学家,人称“小杜以别与杜甫。他与李商隐并称为“小李杜。 阿房宫赋是杜牧的成名之作。他凭借此文中了进士。篇三:礼记学
10、记 原文译文对照版礼记。学记发虑宪,求仁慈,足以謏闻,缺乏以动众;就贤体远,足以动众,未足以化民。君子如欲化民成俗,其必由学乎! 易解:引发思虑,广求仁慈,只能做到小有名声,缺乏以感动群众。亲身就教于贤者,体念远大的利弊,虽能够感动群众,仍然缺乏以教化人民。君子假设要教化人民,造成良好的风俗适应,一定要从教育入手。玉不琢,不成器;人不学,不明白。是故古之王者,建国君民,教学为先。兑命曰:念终始典于学。其此之谓乎! 易解:尽管是质地美妙的玉,假设不通过揣摩,也不能成为有用的器皿;人尽管自称是万物之灵,假设不肯学习,也不会明白做人处世的道理。因此古时候的君主,建立国家,治理人民,都是以教育为最优先
11、、最重要的工作。尚书兑命篇说:要自始至终常常想到学习。确实是这个意思。虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故,学然后知缺乏,教然后知困。知缺乏,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。兑命曰:学学半。其此之谓乎? 易解:尽管有好菜摆在那儿,假设不吃,也就不能明白它的美味;尽管有至善的道理(最好的义理),假设不去学习,也不能明白它的美妙可贵。因此说:学习过后才明白本人的学问不够,教人之后才觉察本人的学问不通达。明白不够,然后才能反省,努力向学。明白有困难不通达,然后才能自我勉励,发奋图强。因此说:教与学相辅相成的。尚书兑命篇说:教别人能够收到一半学习的效果,教学
12、互进。是这个意思。古之教者,家有塾,党有庠,术有序,国有学。比年入学,中年考校。一年视离经辨志,三年视敬业乐群,五年视博习亲师,七年视论学取友,谓之小成;九年知类通达,强立而不反,谓之大成。夫然后足以化民易俗,近者说服,而远者怀之,此大学之道也。记曰:蛾子时术之。其此之谓乎。 易解:古时候教学的地点,一家中设有私塾,一党中设有庠(五百家为党),一个遂中设有序(一万两千五百家为遂),一国之中设有太学。每年都有新生入学,隔年一次。入学一年之后,考经文的句读,区分志向所趋;三年调查学生是否尊重专注于学业,乐于与人群相处;五年调查学生是否博学笃行,亲近师长;七年时调查学生在学术上是否有独到的见解,及对
13、朋友的选择,这时候能够称之为小成。九年时知识通达,能够触类旁通,遇事不惑而且不违犯师训,就能够称之为大成。这时候才能够教化人民,移风易俗,然后附近的人都心悦诚服,远方的人也都来归附。这是大学教育的方法与次第。古书说:蚂蚁时时学习衔泥,然后才能成大垤。确实是这个意思。大学始教,皮弁祭菜,示敬道也;宵雅肄三,官其始也;入学鼓箧,孙其业也;夏楚二物,收其威也;未卜禘不视学,游其志也;时观而弗语,存其心也;幼者听而弗咨询,学不躐等也。此七者,教之大伦也。记曰:凡学,官先事,士先志。其此之谓乎。 易解:大学开学的时候,学生都穿著礼服,以苹藻之菜祭祀先圣先师,表示尊师重道;先练习诗小雅中鹿鸣、四牡、皇皇者
14、华三首诗歌,劝勉学生以莅官事上之道;击鼓召集学生,正式翻开书箧(书包),希望学生以谦逊慎重的态度学习;夏楚两物(教鞭)是用来警觉鞭策学生,收到整肃威仪的效果;夏天的大祭(天子祭天)未施行往常,天子、诸侯不急着到去视察,为的是让学生有充足的时间开展志向;老师常常观察学生,但是并不轻易发言,等到适当的时候再加以指导,是要使学生自动自发(论语述而:不愤不启,不悱不发);至于年幼的学生,只听讲而不能乱发咨询,是由于学习要按照进度顺序(次第)进展。这七项是教学的大道理,特别重要。古书说:凡学习做官,领导人民,先学习治理事情,要作一个读书人先学习立志。确实是这个意思。(志者存心也,志气志气,志者气之导,心
15、之引也。)大学之教也,时教必有正业,退息必有居。学,不学操缦,不能安弦;不学博依,不能安诗;不学杂服,不能安礼;不兴其艺,不能乐学;故君子之于学也,藏焉,修焉,息焉,游焉。夫然,故安其学而亲其师,乐其友而信其道。是以虽离师辅而不反也。兑命曰:敬孙务时敏,厥修乃来。其此之谓乎。 易解:大学施教是讲究方法的,是顺着时序而教的,如春秋教礼乐,冬夏教诗书,所教授的都有正常的科目,学生下课及放假的时候,也都有指定的研究课业。(宋人断句改为:大学之教也,时教必有正业,退息必有居学。句读略有不同。)学习要有方法,假设不从操、缦这些小曲学起,指法不纯熟,琴、瑟就弹不好;不从通晓鸟兽草木,天时人事学会譬喻,诗就
16、作不好;不学会洒扫应对,礼节就行不恰当,关于六艺等技艺没有兴致,就提不起学习的兴趣。因此君子在学习方面,要藏之于心,表如今外,不管休息或游乐的时候,都念念不忘,能够如此,才能安于学习,亲近师长;与同学相处融洽而且信仰本人所学的真理。能够如此尽管离开了同学师长,也不会背弃道义。尚书兑命篇说:尊敬谦逊,努力不倦,如此修行便能成功。确实是这个意思。今之教者,呻其占毕,多其讯,言及于数,进而不顾其安,使人不由其诚,教人不尽其材,其施之也悖,其求之也佛。夫然,故隐其学而疾其师,苦其难而不知其益也,虽终其业,其去之必速,教之不刑,其此之由乎! 易解:现今之教人者,口里尽管念着书本,内心并不通达,成心找些难题来咨询学生,讲一些单调无味的名物制度,让人听不明白;但求多教,不管学生明不明白。而且教人时没有一点诚意,又不衡量学生的