收藏 分享(赏)

2023年从日语和蒙语的动物谚语探索语言文化的异同.docx

上传人:sc****y 文档编号:1677850 上传时间:2023-04-22 格式:DOCX 页数:6 大小:22.74KB
下载 相关 举报
2023年从日语和蒙语的动物谚语探索语言文化的异同.docx_第1页
第1页 / 共6页
2023年从日语和蒙语的动物谚语探索语言文化的异同.docx_第2页
第2页 / 共6页
2023年从日语和蒙语的动物谚语探索语言文化的异同.docx_第3页
第3页 / 共6页
2023年从日语和蒙语的动物谚语探索语言文化的异同.docx_第4页
第4页 / 共6页
2023年从日语和蒙语的动物谚语探索语言文化的异同.docx_第5页
第5页 / 共6页
2023年从日语和蒙语的动物谚语探索语言文化的异同.docx_第6页
第6页 / 共6页
亲,该文档总共6页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、天道酬勤从日语和蒙语的动物谚语探索语言文化的异同:谚语是流传于民间通俗易懂而含义深刻的语句,概括了生活中多方面的经验和客观真理。谚语反映一个民族的文化特征和社会观念。是民族语言的精华、也是民族文化的缩影。日语和蒙语语言的表达方式比拟相近。并且谚语反映的内容也有许多相似之处。但是由于地理环境与生活习惯的不同,亦有各自的特点。通过对日语和蒙语的动物谚语比拟研究,旨在探究两个民族语言文化的异同。关键词:日语和蒙语谚语;含义;语义特点;文化特征;【中图分类号】H361.引言谚语是民众丰富的智慧和生活经验的规律性总结。含有反映民族的生活方式、思维方式、语言方式等包罗万象、丰富多彩的内容。生活中动物与人类

2、的关系是不言而喻的,动物在谚语中的表达也是举足轻重。在日语和蒙语的谚语中以动物为题材的条目很多,并且种类也非常相似。但由于受到生态环境、生活习惯等的因素,很多动物谚语意义虽相同,表达方式却不同。本文通过日语和蒙语谚语中经常使用的“狗、猫、牛、马和日本极少使用的“羊、骆驼、山羊的谚语为对象,从“肯定、中立、否认的角度来分析日语和蒙语谚语的含义及文化特征。2. “狗、猫、牛、马的谚语比照2.1 与“狗有关的谚语狗在日语中的汉字是“犬。日本虽对狗是“忠诚、聪明、强悍等忠实于主人的肯定印象,但在谚语中负面形象出现的也不少。对蒙古族来说狗是“忠诚、聪明、守家等对主人尽忠的肯定印象。因此,总体来说作为家庭

3、中饲养的动物,狗在“忠诚这一点上无论是日语,还是蒙语都受到了认同。例如:日语:1犬三日飼三年恩忘/养狗三天,三年不忘恩;2犬川端歩/四处奔波,毫无收获;3一犬虚吠万犬実伝/一犬吠形、百犬吠声;谚语1中通过狗的忠诚表现出不忘恩情的肯定印象。谚语2中那么狗作为无益的存在而授予否认印象。谚语3中,通过生活中观察,用狗的吠声比喻本来没有的事,传的人多了,就信以为真的道理。在这个谚语中是中立的印象。蒙语:4nom saitu-yin sana-a taibung書物 親- 考 安心noqai saitu-yin qota taibung犬 忠実- 町 安心5noyan ni noqa-ban aruad

4、主人 犬- 使noqai ni segl-ben aruad犬 - 使谚语4中展现出狗忠实于家的特征。具有积极的感情色彩。谚语5中比喻己所不欲勿施于人的准那么。应该是中立的印象。由此看来,日语和蒙语中对狗的认识上既有相同之处,又有不同之点。明显不同的是日语谚语中狗所表现的贬义方面较多。2.2 与“猫有关的谚语与“猫有关的谚语在日语和蒙语的动物谚语中数量比拟多。但由于两个民族文化差异的影响,与“猫有关的谚语却有着不可无视的区别。猫在日语谚语中往往扮演者负面角色,出现在一些“冷淡、无常性、忘恩负义等负面评价的谚语中。在蒙语谚语中猫是“慵懒、安静的意思较多。虽然没有积极性的一面,但对猫的评价并没有日

5、语中那样强烈的负面色彩。应该是中立性态度。例如:日語:6猫三年飼三日恩忘/养猫三年,三天就忘恩;7猫首鈴付/猫捉不到老鼠;8猫尻尾/无关紧要,可有可无;谚语6中对猫的印象与狗恰好相反,比喻忘恩负义。否认印象较强。谚语7用猫的脖子上挂铃铛来比喻虽然有好主意,但不能实施的话也没有意义。这句谚语中可以说中立性印象。谚语8中通过对猫的细致观察,猫尾巴可有可无,用处不大的特点,表达无关紧要的内涵。可以说是否认的评价。蒙语:9soqur mour-tu kgsen qoluan-a daaran-a盲猫- 死 - 捕10qar-a mour aan mour qoluan-a bariu tayiluba

6、l sayin mour黒 猫 白 猫 - 捕 良 猫11 saiyn mour qoluan-a miriyaqu mau mour qoola miriyaqu 猫 捕 悪 猫 食事 捕谚语9中用瞎猫碰死耗子。比喻本来没有能力,却意外的获成功之意。授予否认印象。谚语10中通过不管黑猫还是白猫只要捉到老鼠就是好猫。这句谚语也不能说是肯定印象。谚语11是通过对猫的习性、本能等特点的细致观察,好猫能抓老鼠,懒猫能吃食物来描写人类的行为或是揭示社会客观规律。从以上的例句反映,日语和蒙语中都没有表达出肯定的印象。都表现出了猫的最大特点就是具有捉老鼠的本能。2.3 与“牛有关的谚语日本人的眼中,“牛是

7、“愚蠢、笨拙、缓慢的象征。日本是一个岛国,食海产品,对牛没什么特殊情感,因此谈不上赞美。而蒙语谚语中虽然也有“迟钝、缓慢的否认印象,但是对于蒙古族来说牛是重要的家畜之一。认为牛的辛勤劳作,任劳任怨的精神是值得赞美的。例如:日语:12角/麻木不仁;13引善光寺参/偶入此道;14牛牛,馬馬/物以类聚;谚语12中牛角被蜜蜂蛰了也没有感觉来比喻麻木不仁的否认印象。谚语13中通过被牛车带去拜佛,描写偶入此道,发现新境。可以看作中立的印象。谚语14中通过牛来比喻志同道合的人相聚成群之意。很平淡的方式表现其意思,可称谓中立性的印象。蒙语:15ker terge taulai kgege gien-e牛 車

8、追 速16kgsin bal-a-du iru-a suraqu老 牛- 早足- 教17mal-iyan barabal krngge gei牛- 資産 tal-a-ban barabal noto gei平原- 放牧地 谚语15中使用牛与兔子比拟,表达了牛的缓慢,即否认印象。谚语16中用牛来比喻少年不努力、老大徒伤悲的意思,是否认印象。谚语17中那么,牛作为贵重的家畜,衡量蒙古族的家庭经济情况的肯定印象。因此,蒙语中对牛虽有否认的印象,但也有授予赞美之情。2.4 与“马有关的谚语在日语谚语中马多带有贬义。而在蒙语谚语中多为褒义。是自由自在、理解能力高、敏感、记忆力高等肯定的印象。这是由于自古

9、以来的文化环境所造成的,蒙古族的运输、交通、征战都离不开马。因此,马在蒙古族心中是“勤劳、勇敢、奔驰的象征。例如:日语:18馬乗,人添/路遥知马力,日久见人心;19馬耳念仏/对牛弹琴;20千里馬常伯楽常/千里马常有,伯乐不常有;谚语18中通过马匹的优劣要骑过才知道,人品的善恶要交往过才能识别,来比喻时间能够检验一切,不能只看外表做判断。对马是肯定的评价。谚语19中通过马比喻对不懂事理的人讲道理或言事。常含有徒劳无功或挖苦对方愚蠢之意。这里虽说否认印象,但与动物的特征无关,只是借了动物的形象,从中找到了相似点而已。谚语20中通过千里马和伯乐比喻人才常有,而能发现人才的人不多。可谓是中立的印象。3

10、. “羊、骆驼、山羊的谚语比照在日语谚语中,关于“羊、骆驼、山羊的谚语极少。但蒙语的谚语中使用频度很高。生活在草原上的蒙古民族是一个游牧民族。“马、牛、羊、骆驼、山羊被蒙古人稱为“五畜。这五畜既是他们的生产方式,又是他们的生活方式。因此,他们对于放牧、对于牲畜极为熟悉,也极为重视。这种独特的生产、生活方式使他们在游牧方面积累了丰富的经验。以及放牧活动有了不同于其他民族的认识和体会。4.结语通过日语和蒙语的谚语比拟,可以发现两个民族谚语中常出现的相同动物,在使用偏好上既有基于动物本身习性的相同之处,又表达了各自的特色。这反响了各民族的历史传统、生活方式、风俗习惯、道德观念、价值取向等方面的不同而

11、形成的。蒙古族生活在辽阔的草原,自古经营着游牧民的生活。于是,他们就把这些经验、认识和体会用谚语的形式提炼、总结后产生了大量的以游牧生活和牲畜为内容的谚语。突出草原游牧文化特点。但是,作为岛国的日本以渔业为主,海洋性文化特点突出。与动物接触的较少,对于家畜的印象没有蒙古族浓厚而细腻。除了宠物的猫和狗以外,对接触较少的家畜还是缺少具体的印象。因此,对一局部动物表现出不同感情色彩。从谚语的比拟不难看出两个民族的文化,与民族的世代相传的事业、生活方式、地理环境、历史条件等有着很深的关系。参考文献1曹连都毕力格.蒙语谚语M.内蒙古人民出版社,1998.2赛音朝克图.日本对照辞典M.内蒙古人民出版社,2002.3日大後美保.新説辞典M.岩波書店,2003.4日金岡秀郎.知60章M.東京明石書店,2000.5日塩谷茂樹E.語用法辞典M.大学書林,2022.作者简介:金双鸽,1973-05,女,蒙古族,讲师,博士。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 资格与职业考试 > 其它

copyright@ 2008-2023 wnwk.com网站版权所有

经营许可证编号:浙ICP备2024059924号-2