1、浅谈拒绝场合的日语委婉表达摘 要:不同文化之间的交流不能单纯依靠单词和语法,更必须要了解其语言文化及特点,本文通过归纳分析拒绝场合的日语委婉表达方式及其语用功能,让语言学习者能够更好地理解日本独特的暧昧文化,从利与弊两方面认识其委婉表达的效果和作用。关键词:拒绝;日语;委婉表达;语用功能;利弊作用作者简介:柴子倩(1993-),女,汉族,山西人,黑龙江大学硕士,研究方向:日语语言文学。中图分类号:H36 文献标識码:A文章编号:1002-2139(2022)-23-011 拒绝场合的日语委婉表达方式1.1 省略后文省略的拒绝,即为防止伤害对方,说话人借助“、等拒绝型副词与拒绝形式相照应的关系省
2、略后文,到达含蓄表达、为对方留有余地的目的,而其中省略的内容才是拒绝的本意。例如:(1)A:、釣行。B:。、朝早起?早起(。)A:心配。前晩車出。B:、夜運転(苦手。)A:車行。(流畅日语会话)1.2 外表留有商量余地为了不让对方失望,日本人经常使用“考、検討、今度等借口型表达,“、等逃避型表达,貌似给对方留有进一步商量的余地,实那么双方已根本不可能达成一致(生意谈判时除外)。例如:(2) A:田中雑誌原稿願、来月末今日日本語教育問題点30枚B:、忙.、考考(3)A:明日、来B:行/行、行。1.3 仅陈述客观理由进行暗示不能满足对方的请求和要求,或不能给予对方帮助时,日本人经常使用“申訳、悪等
3、表示愧疚,并陈述客观理由向对方暗示拒绝之意,以寻求对方的理解。例如:(4)本。今週火曜日本試験、空。必要何、。1.4 使用暧昧语使用暧昧语,即使用具有暧昧性、语意不明确的词语表示拒绝之意。在拒绝他人的帮助时,日本人经常使用“、大丈夫、結構等被称为万能词的暧昧语,即同一个词包含两种相反的意思。例如:(5)A:一、()?B:、十分、結構。(6)A:、座。B:、席譲。、大丈夫。(7)A:、雨降。傘貸。B:、。雨平気。上述例子中的“大丈夫、結構均使用其否认意义,在包含“遠慮与“感謝気持的同时表示委婉拒绝之意。2 语用功能2.1 以face视角为根底的合作原那么美国社会学家高夫曼提出了“面子原理,即个人
4、拥有的与社会关系相关的形象。之后,人类文化学家布朗和语言学家列文森基于“面子原理,提出了“肯定面子(即想要与他人接近)和“否认面子(即想要与他人保持距离)。1中列举的拒绝表达均未对对方做出肯定回应,表达了“否认面子及在此根底上的合作原那么。2.2 礼貌原那么1967年,美国语言学家格赖斯提出了“合作原那么,之后,作为补充,利奇提出了“礼貌原那么。利奇认为礼貌原那么与合作原那么密不可分,它不仅指外表上的彬彬有礼,亦指使话语效果具有更深层次的意义。2.3 交流原那么日本人在会话交流中,为了使对话流畅进行,有时也成心将语言说到一半,把继续进行谈话的任务交给对方。如上述例(1)会话中,使用拒绝型副词来
5、隐晦表达与对方意见不一致,并未将话说完,省略了后文拒绝对方的真正原因,此表达方式反而推动了交流的进行,使对话流畅不间断地进行下去,最后双方达成了一致意见,表达了交流原那么。3 利弊作用3.1 有助于维持和谐的人际关系可以说编造对双方都有利的理由对于日本人来说是一种礼仪。其实有时并非因所陈述的理由而拒绝对方,但如果毫无理由拒绝对方会使说话人感到抱歉或为难,恐怕会影响日后关系。3.2 有利于培养敏锐的观察力日本人常常模糊其辞,很多话只说一半,有时甚至连前半局部都不说清。几次被拒绝后,被拒绝者就会注意到对方其实有明确理由不想接受邀请或容许请求,并进行各种猜测。故而在这种以暧昧为美的文化中,日本人逐渐学会了察言观色,培养了敏锐的觉察对方心情的观察力。3.3 过度使用易产生反效果有些日本人认为,如果一两次被对方委婉拒绝,并不会介意,但如果每次都被对方委婉地拒绝,倒不如被明确拒绝更好。有时会引起对方类似“人理由断 “来之类的反感。因此委婉表达亦会给双方之间造成距离感,如果言外之意不能被很好地理解就会成为矛盾冲突的导火索。参考文献:1范峥 于桂玲. 浅谈日语中的拒绝表现J.哈尔滨学院学报.2002,(23):第2页.2江晶瑶. 关于日语会话中的省略D.哈尔滨:黑龙江大学,2022.3宇田茂. 日本人曖昧M.日本:岩波書店,1996.4鈴木孝夫. 言葉文化M.日本:岩波書店,1993.