1、标准版翻译效劳合同范本翻译的合同有一些会有翻译的语言的,今天小编就给大家来参考一下效劳合同,一起来多多阅读哦翻译效劳合同简单范本甲方(翻译人):_住址:_乙方(委托人):_住址:_作品(资料)名称:_原作者姓名:_甲乙双方就上述作品(资料)的翻译达成如下协议:一、乙方委托甲方在合同的有效期内,将上述作品翻译成中文。二、甲方授予乙方在_地方,享有上述作品中文版本的专有使用权。三、上述作品的内容、篇幅、体例、图表、附录等,在翻译时应符合以下要求:1.译文符合原作本意;2.行文通顺流畅,无生涩硬造词汇;3.文字准确,没有错误。四、甲方应于_年_月_日前将上述作品的译稿誊清后交付乙方。甲方因故不能按时
2、交稿的,应在交稿期限届满前_日内通知乙方,双方另行约定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。五、乙方尊重甲方确定的署名方式。乙方不得更动上述作品的名称,不得对作品进行修改、删节、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必须征得甲方的同意,同时还必须征得原作者的同意。甲方交付的稿件应有翻译者的签章。六、乙方向甲方支付报酬的方式和标准为根本稿酬:每千字_元(按中文稿计算)。奖励稿酬:经专家审定,译稿质量较好,可按每千字_元付给奖励稿酬。七、乙方在合同签字后_日内,向甲方预付上述酬金的_%(元),其余局部在译稿交付后,于_日内付清。八、甲方交付的稿件未到达本合同第三条约定的要求,而且甲方拒绝按照
3、合同的_约定修改,乙方有权终止合同,并要求甲方返还预付酬金。九、双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由_仲裁机构裁决。十、合同的变更及其他未尽事宜,由双方另行商定。十一、本合同自签字之日起生效。本合同一式两份,双方各执一份为凭。甲方(签章):_乙方(签章):_签订地点:_签订地点:_年_月_日_年_月_日有关于翻译效劳合同甲方:_地址:_乙方:_地址:_甲乙双方本着友好协商、共同开展的原那么签订本翻译效劳合同,其条款如下:一、甲方委托乙方为其提供翻译效劳,及时向乙方提交清晰、易于识别的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可
4、抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期由双方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。四、翻译工作量统计:电子译稿:按统计的中文版字符数计算(中文版word2023中“不计空格的字符数);打印译稿:按中文原稿行数列数统计计算(行列)。五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英译汉为_元/千字符(_字以上)。六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时那么按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。七、乙方承诺,交稿后,免费对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。八、付
5、款方式:甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50%,余款应在交稿后的_日内付清,如第_日余款还未付清,那么甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用_的滞纳金。九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译效劳到达行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。甲方(盖章):_乙方(盖章):_代表(签字):_代表(签字):_签订地点:_签订地点:_年_月_日_年_月_日表达翻译效劳合同阅读甲方:Party A:地址:Address:乙方: 北京司文斋翻译效劳Party B: Beijing
6、 Sunwise Translation Services Co., Ltd.地址: 北京市朝阳区慧谷阳光H座4-102室 100102Address: Suite 4-102 Bldg. H, Sunny Board Build, Chaoyang District, Beijing 100102甲乙双方本着友好协商、共同开展的原那么签订本翻译效劳合同,其条款如下:Both parties of Party A and Party B have signed the Translation Service Contract based on the principle of friendly
7、 cooperation and mutual development. The articles are as follows:一、甲方委托乙方为其提供翻译效劳,及时向乙方提交清晰、易于识别的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。1.Party A entrusts Party B with the translation service. Party A shall provide legible documents in time and give clear requirements and control the translation quality of Party
8、 B.二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期由双方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。2. Party B shall complete the translation work in time and deliver the translation by printed hard copy and a relevant disk within the agreed date (with the exception of the delay caused by Force Majeure). Details abo
9、ut the delivery time will be discussed between the two parties. For the urgent request, the delivery time will be discussed accordingly between the two parties.三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。3.Party B shall keep confidentiality of any documents provided by Party A and can not disclose to the third pa
10、rty.四、翻译工作量统计:电子译稿:按统计的中文版字符数计算(中文版Word2023 中 “不计空格的字符数); 打印译稿:按中文原稿行数列数统计计算(行列)。4.Calculation of the load of translation: For electronic documents, the translation load shall be based on the statistics of the computer (Chinese Version Word2023 “Chinese characters not including blank spaces ). For p
11、rinted documents, the translation load shall be calculated according to lines of Chinese characters (the original printed copy), i.e. lines rows.五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英译汉为 元/千字符(十万字以上)。5.Party B will charge the translation project from Party A with favorable price: For EnglishChinese RMB / 1000 Chinese
12、 characters and marks(More than 100000 Chinese characters and marks).六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时那么按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。以下为乙方的账户信息:账户名:北京司文斋翻译效劳开户行:中国工商银行国贸支行账号:02023464交换号:04166. Party B can evaluate and notice Party A the estimated translation fee before the launch of the project. Part
13、y A shall pay to Party B the amount of translation fee according to the actually calculated load of translation (as specified in Clause 4 of this Contract). Below is the bank information of Party B.Account name: Beijing Sunwise Translation Services Co., Ltd.Bank: ICBC World Trade BranchAccount numbe
14、r: 02023464Exchange #: 0416七、乙方承诺,交稿后,免费对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。7. Party B promises to provide necessary modifications to the translation documents free of charge after the delivery.八、付款方式:甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50%,余款应在交稿后的30 日内付清,如第35日余款还未付清,那么甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用5的滞纳金。8. Terms of payment: Party A should pay Party B 50% of the total payment when the translated document is delivered(on the sa