收藏 分享(赏)

翻译练习Day 26.docx

上传人:a****2 文档编号:3238723 上传时间:2024-02-06 格式:DOCX 页数:1 大小:19.92KB
下载 相关 举报
翻译练习Day 26.docx_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、翻了个译,MTI专业辅导英译汉Some old people are oppressed by the fear of death. In the young there is a justification for this feeling. Young men who have reason to fear that they will be killed in battle may justifiably feel bitter in the thought that they have been cheated of the best things that life has to o

2、ffer. But in an old man who has known human joys and sorrows, and has achieved whatever work it was in him to do, the fear of death is somewhat abject and ignoble.汉译英日本奈良县法隆寺的五重塔是世界上最古老的木结构建筑之一,历经1400年的风吹雨打、火灾与地震仍安然矗立。塔内的中心柱支撑起32米高的结构,对其年轮进行分析后发现,用来制造这根木柱的树木砍伐于公元594年。人们推测这之后不久便开始了整座塔的建造。在这个钢铁与混凝土的时代,这座塔提醒着人们,木材作为建筑材料的历史有多么久远。翻了个译,MTI专业辅导

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 教育教学 > 考试真题

copyright@ 2008-2023 wnwk.com网站版权所有

经营许可证编号:浙ICP备2024059924号-2