1、外语系2023年届毕业生毕业论文题目外语系开题报告外语系2023届毕业生毕业论文题目1、 语言类1、 The Importance of Oral English2、 A Comparative Study of American English and British English3、 The Characteristics of Spoken English4、 Formal and Informal English5、 On English- Chinese and Chinese- English Translation6、 The Function of Figurative La
2、nguage7、 Body Language An Important Means of Communication8、 Colloquial English and Written English9、 Linguistic Study of Journalistic Language10、 The Characteristics of Business English11、 The Function of Grammar in English Acquisition12、 The Application of English Euphemisms13、 Similarities and Di
3、ssimilarities between Chinese and English14、 Basic Characteristics of Business Letters15、 A Linguistic Comparison Between Business English and Literary English16、 The Main Differences Between American English and British English17、 Adjustment of Syntactic Components for Forcibleness and Impressivene
4、ss18、 The Word BUT in Negation19、 A Study of Nominal Relative Clauses20、 The Expressive Function of the Continuous Tense in English21、 The Characteristics of Scientific English22、 The Characteristics of English Journalism23、 The Function of English Idioms24、 English Idioms and Chinese Idioms-A Compa
5、rative Study25、 English and Chinese Sound Systems-A Comparative Study26、 On English Rhetorical Devices27、 How the English Language Creates New Words28、 How the English Language Enlarges Its Vocabulary29、 How Journalistic English Shortens Its Words30、 The Witty Use of Conversion in English Journalism
6、31、 The Witty Use of Compounding in English Journalism32、 A Pragmatic Study on Conversations33、 The Practical Use of Co-operative Principles34、 How to Distinguish English Synonyms35、 The Distinctive Features of Advertising English36、 The Features of the English Basic Word- Stock37、 The Essential Fea
7、tures of Phrasal Verbs38、 The Essential Features of English Idioms39、 Functions of Language40、 A Study on English Lexical Collocations41、 How to Use the English Dictionary Effectively42、 Improving Listening Comprehension through Anticipation43、 The Relationship Between “Listening and “Speaking in En
8、glish Learning44、 Error Analysis and Improving Ability in English45、 A Preliminary Discussion on Cohesion46、 The Influence of the Native Tongue on Second Language Acquisition47、 A Psychological Study on Second Language AcquisitionIndividual Varieties and Differences in Teaching48、 A Comparative Stud
9、y of Scientific English and English for Advertising49、 A Study of the Language in Advertisement50、 A Comparison Between Sino-American Higher Education51、 A Study of the Web-Chat Language52、 Discourse Analysis of Advertising Chinese53、 Exploring Gender-related Communication Styles in Chinese54、 Culti
10、vation of Awareness of Cohesive Devices in English Writing55、 A Contrastive Study of Theme and Rhyme in English and Chinese56、 The Function Approach to the Reference of the Chinese Reflexive“自己57、 Study on Refusal Strategies in Verbal Communication58、 Investigating Humor in the Light of Relevance Th
11、eory59、 On English Allusions2、翻译类60、The Top Criterion Appraising A Piece of Translation61、Some Fundamental Qualities of a Competent Translator62、A comparison and Translation of the Passive Voice in English and Chinese63、How to Translate English Idioms64、How to Translate English Proverbs65、What can L
12、inguistics do in Translation66、Linguistic Approaches to Translation67、Translation from a Linguistic Perspective68、The Techniques of Chinese-English Translation69、The Techniques of English-Chinese Translation70、The Application of General Translation Theory to Business Translation Practice71、How Execu
13、ting Business English Translation Differs From Executing Business EnglishInterpretation72、On Translation Methods73、Translation of English Negative Sentences74、Language Barriers in Translation75、Translation Criteria76、An Approach to Translation of Numeral and Measuring Words77、A Study of Yan Fus View
14、 on Translation78、Cultural Discrepancies in E-C/C-E Tourism Translation79、C-E Translation of Long Sentences80、Comments on Huang Yuangshens Version of Jane Eyre81、“Addtionand “Deletion in C-E and E-c Translation82、Translation of Trademarks83、Translation of Advertisements84、On the Diction in English-Chinese Translation85、On Strategies in Advertisements translation