ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:3 ,大小:11.50KB ,
资源ID:1056861      下载积分:8 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wnwk.com/docdown/1056861.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(2023年同义词教学研究综述.doc)为本站会员(sc****y)主动上传,蜗牛文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知蜗牛文库(发送邮件至admin@wnwk.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

2023年同义词教学研究综述.doc

1、同义词教学研究综述同义词教学研究综述 陈延金 海南师范大学 摘要:近些年来,随着汉语学习者人数的增多,对外汉语教学中的同义词教学也同样面临着诸多的挑战。同义词教学是对外汉语教学实践活动中的重要环节。本文主要从同义词的界定和判定标准两个方面来回顾学者们的研究,以期能够为对外汉语同义词教学的继续研究提供帮助。关键词:对外汉语;同义词;界定问题;判定标准;辨析方法 一、汉语本体研究对同义词的界定 汉语词汇数量繁多,种类丰富,其中更是存在大量的同义词。同义词的存在一方面增强了语言表达的准确性,同义词教学成为二语习得过程中的一大重难点,同样也是对外汉语教学研究的重点。对外汉语教学研究中对“同义词”的界定

2、以汉语的本体研究为基础。汉语本体研究中对于同义词的界定存在着些许的争议,主要体现在三个方面:定义问题、判定标准、词性不同能否构成同义词。在汉语本体研究中,学界关于“何为同义词”的问题,主要存在两种争议。有的学者认为同义词包括等义词和近义词,比如吕叔湘(1952)、谢文庆(1982)、胡裕树(1995),现行的许多教材仍然采用此种观点,比如黄本教材中就将同义词定义为“意义相同、相近的一组词”。有的学者认为同义词中不包括近义词,彼此应该分开,因为二者之间既有重合的部分,又有各自所特有的部分,如王理嘉、候学超(1963)、刘叔新(1980)、葛本仪(2002、2003)等。关于同义词的判定标准,学界

3、主要有两种判定的标准,一种是意义标准,一种是意义形式标准。意义标准又可细分为三种,即:同一概念标准、同一事物标准、义位同一标准。为了避免意义标准主观性太强的弊端,学者们又提出了意义形式标准,主要包括替换法和同形结合法。替换法和同形结合法,将两个词的位置进行互换,同时考察互换位置后,词语搭配的对象是否会发生变化,进而断定同义词和近义词。此外,对于“词性不同能否构成同义词”的问题,学界同样也存有争议。周祖谟(1956)、刘冠群(1957)等认为,词性不同就不构成同义词;而张世禄(1956)、吕叔湘(1979)等则认为同义词的同义,指的是词汇意义相同,而不是指语法意义相同。尽管在汉语的本体研究中,大

4、体而言,学者们主要从三个方面来辨析同义词。首先,理性意义方面,主要包括意义的轻重、范围的大小、集体与个体的不同以及搭配对象的不同;其次,色彩方面,主要包括感情色彩和语体色彩;最后则是用法方面,这主要包括了搭配能力、构词能力和造句能力。其实,汉语本体研究中对于同义词的辨析,主要关注的是词语在语义、语法和语用三个方面的差异,而这三个方面也是我们在实际的教学中经常会关注的方面。二、对外汉语教学研究对同义词的界定 传统类,基本上采取了汉语本体研究中同义词界定的广义标准,同义词包括等义词和近义词,将同义词限定于意义完全相同或基本相同的词汇范围之内。比如陈杰(2005)就认为“等义词在现代汉语中的数量要比

5、近义词少得多,自然也就没有近义词重要。因此,近义词就是同义词的主体。近义词是指基本意义大体相同或大部分重合的词,那些基本意义无共同点的不能算同义词,基本意义只有一小部分重合的也不能看作近义词。”吴琳则对同义词的界定做了更进一步的界定,认为“同义词应该是处于同一种语言中的一组词(至少包括两个词),它们至少在某一个义项上存在着意义大同小异的关系,大同的基础是该义项的核心理性意义相同,小异可以存在于该义项的周边理性意义、附加意义、组合方式、聚合方式,或者在其他义项的以上任何一个方面上存在差异,这些差异往往可以在词的成分或构造上找到依据。”上述两位学者的观点都从词义出发,要求词义相同或大致相同,而对于

6、词性是否都相同,则没有做严苛的要求。突破类,彻底摆脱了本体研究中“同义词”、“近义词”的称说,提出了“易混淆词”这一术语。这一观点主要由张博(2008)提出,他认为“对外汉语教学中的词语辨析应当放弃同义、近义这类汉语本体研究提供的标尺,真正转换视角,基于中介语词语混用的现实进行词语辨析,所辨析的对象就是易混淆词。”在他看来,“易混淆词”与“同义词”“近义词”之间有交叉关系,而非包含关系或并列关系,因为它们是研究者站在不同的立场、以不同视角和不同标准归纳出来的词语类聚。易混淆词存在于第二语言学习者目的语使用和理解两个层面。”由此看来,“易混淆词”不仅包括意义上有联系的词语,只要是能够引起留学生混淆的词语都应该包括在内。同时,张博将易混淆词概括为七大类:理性意义基本相同的词,也就是狭义的近义词;有相同语素的词;语音相同或相近的词;字形相近的词;母语一词多义对应的汉语词;母语汉字词与对应的汉语词;方言词与对应的普通话词。“易混淆词”这一说法,充分的考虑到了实际对外汉语教学中留学生易混词语的情况,真正的去辨析那些留学生容易弄错的词语。张博关于“易混淆词”的观点,一经提出就引起了学界的广泛关注,并且在对外汉语教学界得到了普遍的认同。参考文献:1陈杰.对外汉语教学中的同义词辨析J.理论界,2005.1.2郭志良.對外汉语教学中词义辨析的几个问题J.世界汉语教学,1988.

copyright@ 2008-2023 wnwk.com网站版权所有

经营许可证编号:浙ICP备2024059924号-2