ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:8 ,大小:18.25KB ,
资源ID:1120235      下载积分:8 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wnwk.com/docdown/1120235.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(2023年蒲松齡《地震》阅读答案及原文翻译.docx)为本站会员(la****1)主动上传,蜗牛文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知蜗牛文库(发送邮件至admin@wnwk.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

2023年蒲松齡《地震》阅读答案及原文翻译.docx

1、学海无涯蒲松齡地震阅读答案及原文翻译篇一:英语翻译答案英语第四册课后翻译(1、2、3、5、6单元)Unit 11.多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收。Mr.Doherty and his family are currently engaged in getting the autumn harvest in on the farm.2.我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器。We must not underestimate the enemy, who have equipped with the most sophisticated weapons.3.菲尔已三个月没有找到工作了

2、,正变得越来越无望。Having been out of a job for 3 months ,phil is getting increasingly desperate.4.作为工程经理,山姆办事果断,工作效率高,切推断精确。Sam ,as the project manager ,is decisive ,efficient ,and accurate in his judgment.5.既然已证明这家化工厂是污染源,村委会决定将其关闭,为此损失了一百个工作岗位。Since the chemical plant was identified as the source of pollu

3、tion,the village neighborhood committee decided to close it down at the cost of 100 jobs.Unit 21.空气中有一种不平常的寂静,只有远处响着大炮的声音。There was an unusual quietness in the air,except for the sound of artillery in the distance.2.在某些非洲国家城市的扩展已引起生活水平相当大的下降和社会征询题的增多。 The expansion of urban area in some African coun

4、tries has been causing a significant fall in living standards and an increase in social problems.3.研究说明大气中的二氧化碳的含量与全球温度亲切相关。The research shows that atmospheric carbon dioxide levels are closely correlated with global temperatures.4.最近公交汽车的车辆行驶频率已有改善,从15分钟一班缩短到12分钟一班。 The frequency of the bus service

5、 has been improved from 15 to 20 minute recently.5.那位跳水运发动立在跳水板边沿,只等教练发出信号便会立即跳下。The diver stood on the stage of the diving board ,poised to jump at the signal from the coach.1.尽管在此次紧急迫降中,飞机跑道不够长,但经历老到的飞行员仍然烫飞机滑行了特别短一段据时间后就停了下来。Despite the inadequate length of the airstrip in this emergencylanding ,

6、the veteran pilot managed to stop the plane after taxing for only a short while.2.在记者的反复追征询下,该影星终于说漏了嘴,成认本人做过两次整形手术。 Grilled by the reporters ,the movie star eventually blurt that she had undergone two plastic surgeries .3.我们有技术,我们的合伙人有资金。一起干,我们就掌握了今后。 We have the technology and our partner has the

7、capital.Working together ,we will have the future in our hands.4.要是我事先明白你会带这么多朋友回家,我会好好预备的。你看,我现有的食品和饮料连小吃一顿都不大够。If I had known beforehand that you would bring so many friends home ,I would have made better preparations.You see,I have barely enough food and drinks for a snack.5.当人们得知地震灾区将要建造构造更结实的新校

8、舍时,纷纷大方解囊。 People gave generously upon learning that new school rooms with stronger structures were to be built in the earthquake-stricken area.Unit 51.我的直觉是亨利会设法参加这次探险,由于他有一点冒险家的气质。I have an instinct that Hey will seek to join the expedition ,because he is something of an adventurer.2.即便置身在一个嘈杂的环境中

9、,他也能坚持做手头的工作。He is capable of sticking to the task at hand,even if he is exposed to noises.3.这个商标是按照迄今有效法律注册的。The trademark was registered in accordance with the laws hitherto in force.4.惊奇的是,许多人自愿协助组织会议,但是有少数几人到场。Oddly enough ,many people volunteered to help organize the meeting ,but only a few tur

10、ned up.5.教师那充满关爱的话语,以及坦诚的评价改变了迈克关于社会和他本人的看法。The teachers affectionate words ,along with his candidcomments ,changed the way Mike perceived the society and himself.1.他们正在探究医学研究的新领域,试图治疗哪些目前还无药可治的疾病。 They are exploring the new frontiers of medical science in an attempt to find remedies for incurable d

11、iseases that are beyond remedy so far.2.我的数学教师威尔逊女士不仅教学方法独特,而且她从不试图往我脑子里硬塞知识。Her unique methods apart ,Ms Wilson ,my math teacher ,never tried to cram knowledge into my head.3.中央电视台的定时天气预告使得我们旅行时不管走到哪儿都能明白天气的变化。The regular weather forced by the central TV station keeps us up with the changes of weat

12、her wherever we go to on a trip .4.可怕的爆炸引起了一场大火,并造成这幢大楼局部倒塌。The appalling explosion started a big fire and caused the partial collapse of the building.5.现代社会里,浪费时间的方式比以往任何时候都要多,各种各样的娱乐消遣正在吞噬我们的珍贵时间。In the modern world, there are more ways than ever to wast away time ,and all kinds of distractions ar

13、e eating into our precious time.篇二:常见地震术语与翻译常见地震术语英译震中:epicenter;earthquake epicenter震源:earthquake focus震级:magnitude; earthquake magnitude; seismic(lt;地地震的) magnitude震区:earthquake region地震带:seismic belt; earthquake zone地震烈度、地震强度:seismic intensity; earthquake intensity余震:aftershock震觉:seismaesthesia震情

14、:seismic regime地震仪:seismographA massive 8.8 magnitude quake hit the northeast coast of Japan on Friday, shaking buildings in the capital Tokyo, causing many injuries, at least one fire and triggering a four-metre (13-ft) tsunami, NHK television and witnesses reported.There was also a warning of a 10

15、-metre tsunami following the quake, Japans biggest in 7 years.The public broadcaster showed flames and black smoke billowing from a building in Odaiba, a Tokyo suburb, and bullet trains to the north of the country were halted.Black smoke was also pouring out of an industrial area in Yokohamas Isogo

16、area.TV footage showed boats, cars and trucks floating in water after a tsunami hit the town of Kamaichi in northern Japan.篇三:所有课后翻译的答案新视野大学英语第三册unit 1答案XI1. No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.2. Just as all his sisters friends

copyright@ 2008-2023 wnwk.com网站版权所有

经营许可证编号:浙ICP备2024059924号-2