ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:3 ,大小:10.16KB ,
资源ID:1133909      下载积分:8 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wnwk.com/docdown/1133909.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(2023年法律英语经典语句摘录.docx)为本站会员(la****1)主动上传,蜗牛文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知蜗牛文库(发送邮件至admin@wnwk.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

2023年法律英语经典语句摘录.docx

1、法律英语经典语句摘录 1.Divines punishments, though slow, are always sure. 天网恢恢,疏而不漏。 2.An act is not a crime unless the law says it is one. 法无明文规定者不为罪。 3.This contract is made of one original and two duplicate originals, all of which are of the same effect. 本合同一式三份,具有同等效力。 4. The law does not concern itself a

2、bout family trifles. 法律难断家务事。 5.This document is legally binding. 该文件具有法律约束力。 6. This law is in abeyance. 此法暂缓执行。 7. This law has become a dead letter. 此法已成为一纸空文。 8. This law will go into effect on the day of its promulgation. 本法自公布之日起施行。 9 The court dismissed the action. 法院驳回诉讼。 10. The court order

3、ed the case to be retried. 法院命令重审此案 11.Giving the killer what he deserves. 予杀人者以应得之罪。 12. Hate the sin but not the sinner. 可恨的是罪行而非罪人。 13.Everyone has the right to freedom of expression. 每个人都享有言论自由。 14. Everyone is equal before the law. 法律面前人人平等。 15. First in time, first in right. 先在权利优先。 16. No rig

4、hts can rest on one person without a corresponding duty resting on some other person or persons. 没有无义务的权利。 17. In most civil contexts it does not matter whether negligence is gross“ or slight“。 在多数民事事项环境中,过失行为是否严峻“或细微“并不关紧要。 18. Traditionally, firm referred to a partnership, as opposed to a company.

5、 按惯例,firm是指合伙企业,与公司相对。 19.A transaction between two parties ought not to operate to the disadvantage of a third. 合约不约束第三人。 20. An acceptance once given cannot be revoked unless the offeror consents. 除非要约人同意,承诺一经做出即不得撤回。 21. A contract may be modified if the parties reach a consensus through consulta

6、tion. 当事人协商一致即可以变更合同。 22. Any amendments to this contract shall become effective only by a written agreement by Party A and Party B. 对本合同的任何修正,只有经甲、乙双方签署书面协议前方能生效。 23. Any annex is the integral part of this contract. 本合同一切附件均为本合同的有效组成局部。 24. Any departure from the terms and conditions of the contrac

7、t must be advised in writing. 任何与合同条款相背离的地点,都应以书面方式通知。 25. Any failure by a party to carry out all or part of his obligations under the contract shall be considered as a substantial breach. 一方当事人不履行本合同的全部或任何局部义务均应被视为是根本违约。 26. Any party has no right to terminate this contract without another partys

8、agreement. 未经另一方当事人同意,任何当事人均无权终止本合同。 27.Examples of void contracts are those entered as a result of misrepresentation, duress or undue influence. 因欺诈、胁迫和乘人之危而签订的合同属于可撤销合同。 28. If any of the above-mentioned clauses is inconsistent with the following additional clauses, the latter to be taken as authe

9、ntic. 以上任何条款如与以下附加条款相抵触,以以下附加条款为准。 29. If there are provisions as otherwise stated in respect to contracts in other laws, such provisions shall be followed. 其他法律对合同另有规定的,应按照这些规定。 30.No consideration, no contract. 合同无对价不成立。 31. Other special terms will be listed bellows. 甲、乙双方如有特别商定将在以下另行商定。 32. Part

10、y A and B have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract. 甲、乙双方,经友好协商一致,订立本合同。 33. Parties hereto may revise or supplement through negotiation matters not mentioned herein. 本合同如有未尽事宜,双方可协商修订或补充。 34. The parties may dissolve the contract upon consensus thro

11、ugh consultation. 当事人协商一致,可以解除合同。 35. Counsel must not lead the witness. 律师不得诱导证人。 36. The jury returned a verdict of guilty, and the judge will pass sentence next week. 陪审团裁定有罪,法官将于下周判刑。 37. The jury was unable to reach a unanimous decision. 陪审团未能达成意见一致的裁决。 ent was entered for the plaintiff. 判决原告胜诉。 39. Now the court is in session. 现在开庭。 40. Order in the court. 法庭内保持安静。 41. objection -反对 objection overruled反对驳回

copyright@ 2008-2023 wnwk.com网站版权所有

经营许可证编号:浙ICP备2024059924号-2