ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:8 ,大小:1.74MB ,
资源ID:3036511      下载积分:10 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wnwk.com/docdown/3036511.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(基于CiteSpace的语料库语言学研究的可视化分析.pdf)为本站会员(哎呦****中)主动上传,蜗牛文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知蜗牛文库(发送邮件至admin@wnwk.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

基于CiteSpace的语料库语言学研究的可视化分析.pdf

1、Modern Linguistics 现代语言学现代语言学,2023,11(8),3483-3490 Published Online August 2023 in Hans.https:/www.hanspub.org/journal/ml https:/doi.org/10.12677/ml.2023.118471 文章引用文章引用:杨娇娇.基于 CiteSpace 的语料库语言学研究的可视化分析J.现代语言学,2023,11(8):3483-3490.DOI:10.12677/ml.2023.118471 基于基于CiteSpace的的语料库语言学研究的语料库语言学研究的 可视化可视化分

2、析分析 杨娇娇杨娇娇 烟台南山学院,国学与外语学院,山东 烟台 收稿日期:2023年6月25日;录用日期:2023年8月2日;发布日期:2023年8月15日 摘摘 要要 研究研究选取选取20112020年年CSSCI和和SSCI收录语料库语言学期刊论文,运用收录语料库语言学期刊论文,运用CiteSpace对对发文量发文量、作者、作者、机构、机构、高被引文献和高被引文献和关键词关键词开展开展可视化分析。可视化分析。结果发现国内语料库语言学发展态势不如国际强劲;国内研究人结果发现国内语料库语言学发展态势不如国际强劲;国内研究人员和机构合作关系网较为简单,合作密切度有待加强;国内研究热点涉及平行语料

3、库和语料库翻译学,员和机构合作关系网较为简单,合作密切度有待加强;国内研究热点涉及平行语料库和语料库翻译学,第三语码和及物性为研究前沿,而国际研究热点涉及语言习得、语言结构和语法,第三语码和及物性为研究前沿,而国际研究热点涉及语言习得、语言结构和语法,法法语语、德语、德语、模型和、模型和词束为研究前沿,多语研究趋势明显。词束为研究前沿,多语研究趋势明显。关键词关键词 语料库语言学语料库语言学,CiteSpace,CSSCI,SSCI,可视化分析,可视化分析 A CiteSpace-Based Visual Analysis of Researches on Corpus Linguistics

4、 Jiaojiao Yang College of Chinese Studies and Foreign Languages,Yantai Nanshan University,Yantai Shandong Received:Jun.25th,2023;accepted:Aug.2nd,2023;published:Aug.15th,2023 Abstract The study selects linguistic journal articles from the CSSCI and SSCI databases from 2011 to 2020 and uses CiteSpace

5、 for visual analysis of publication volume,authors,institutions,highly cited li-terature,and keywords.The results show that the growth trend of corpus linguistics in China is not as good as that in the world.Cooperative networks of domestic researchers and institutions are relatively simple and the

6、degree of cooperation needs to be strengthened.Domestic research 杨娇娇 DOI:10.12677/ml.2023.118471 3484 现代语言学 hotspots include parallel corpora and corpus translation,and its research frontiers are third-language code and transitivity.However,international research hotspots include language acqui-siti

7、on,language structure and grammar.Its research frontiers are French,German,models and lexical bundles,and the trend of multilingual research is obvious.Keywords Corpus Linguistics,CiteSpace,CSSCI,SSCI,Visual Analysis Copyright 2023 by author(s)and Hans Publishers Inc.This work is licensed under the

8、Creative Commons Attribution International License(CC BY 4.0).http:/creativecommons.org/licenses/by/4.0/1.引言引言 语料库(corpus 或 corpora),McEnery 等学者认为语料库是按照严格取样标准选取的真实的机器可读的口语或书面语电子文本的集合1。自 20 世纪 60 年代布朗语料库建立以来,随着科学技术的进步,语料库语言学也逐步发展壮大,相关研究成果颇丰,在词典编撰2、语言教学3 4和话语分析5等方面发挥着重要作用。甄凤超6、张继东和陈文7以及刘霞等8国内学者也对近些年语料

9、库语言学研究进行综述,多集中于国内和国际语料库语言学单方面综述,国内外语料库语言学开展可视化对比考察研究较少,如华正雷9。因现有研究中少有学者对国内外语料库语言学研究进行对比综述,可视化对比国内外语料库语言学研究现状。故研究主要借助 CiteSpace 文献计量软件,选取 CSSCI(中文社会科学引文索引)和 SSCI(社会科学引文索引)收录期刊论文文献,细致地对 20112020 年国内外语料库语言学的研究现状和研究热点进行可视化分析,以期系统对比国内外语料库语言学研究现状并追踪发展趋势。2.数据来源与研究方法数据来源与研究方法 2.1.数据来源数据来源 本研究选取的国内文献数据来源于 CS

10、SCI 期刊。国内文献检索条件为:选择“关键词”选项,检索字段为“语料库”,类型为“论文”,检索文献年限为 20112020 年,研究学科为语言学,共检索到 566篇文献。研究选取的国际文献数据源自 Web of science 数据库的 SSCI 子库。国际文献检索条件为:选择“主题词”选项,检索字段为“corpus”和“corpora”,检索字段之间的关系为“or”,文献年限选为20112020 年,研究类别为 linguistics 和 language linguistics,文献类型选择学术论文,共检索到 5406 篇学术论文。2.2.研究方法研究方法 自科学知识图谱于 2005 引

11、进中国以来,该新颖科学计量学方法在我国迅速蓬勃发展10。知识图谱为科学地计量可视化相关研究数据提供了便利。其可快捷处理海量的大型数据,采取可视化方式呈现相关数据结果,绘制知识图谱,简单明了地揭示海量数据的特征。目前,文献计量软件有 Pajek、Vosviewer、HistCite、CiteSpace 和 Bibliometrix 等,这些软件在知识图谱的绘制上各有优势11 12 13。本研究主要运用 CiteSpace 软件,以时间切片为 1 年和阈值为 Top N=30 呈现的知识图谱形式,可视化作者、机构以及关键词等相关信息,便于清晰地识别 20112020 年国内外语料库语言学领域研究现

12、状和发展趋势。Open AccessOpen Access杨娇娇 DOI:10.12677/ml.2023.118471 3485 现代语言学 3.发文趋势发文趋势 期刊论文的产出量是衡量领域知识发展水平的重要指标14。研究运用 Excel 统计 20112020 年国内外语料库语言学的年度文献数量,从时间角度呈现国内和国际语料库语言学领域发文数量的动态变化,利于把握发展的整体趋势。Figure 1.Line chart of the annual publication volume of corpus linguistics in CSSCI and SSCI 图图 1.CSSCI 和 S

13、SCI 语料库语言学年度文献数量 如图 1 所示,CSSCI 收录的 20112020 年语料库语言学发文趋势增长态势不足,整体略微缩减趋势,而 SSCI 收录的 20112020 年语料库语言学发文量一直保持整体增长趋势。这说明在 20112020 年期间,国际语料库语言学的相关研究继续蓬勃发展,而国内学者对语料库语言学的研究热度相对平稳,国内学者对语料库语言学研究的关注度稍逊于国际学者。3.1.主要作者和机构分析主要作者和机构分析 作者和机构合作网络知识图谱可方便研究者迅速发现研究领域的核心作者和主要研究机构,结点越大的圆圈说明作者和机构的发文量和影响力越高。研究将对 20112020 年

14、 CSSCI 和 SSCI 语料库语言学研究文献开展高产作者、高被引作者以及高产机构可视化分析。3.2.高产作者和高被引作者分析高产作者和高被引作者分析 CSSCI 高产作者合作网络知识图谱网络密度(D=0.0026)略高于 SSCI 高产作者合作网络密度(D=0.002),这说明 20112020 年国内外语料库语言学研究比较分散,作者间合作较少,合作关系不够紧密,但国内语料库语言学高产作者间合作网络紧密度略高于国际语料库语言学。如图 2 所示,20112020年 CSSCI 语料库语言学文献的高产学者有王克非,胡开宝,卫乃兴,庞双子和张威等人,王克非教授是发文量最高学者。20112020

15、年 SSCI 语料库语言学文献的高产作者主要有 Biber,Gries,Speelman,Liu HT 和 Hyland 等,发文量最高学者为 Biber。这些国内外学者为语料库语言学的发展做出了重要学术贡献。一般情况下,文献被引频次体现学术影响力。研究对 20112020 年 CSSCI 和 SSCI 语料库语言学高被引作者开展分析。分析结果如图 3 所示,这些高被引作者为 20112020 年国内外语料库语言学高影响力学者。CSSCI 语料库语言学研究中前五的高影响力作学者为王克非,Biber,卫乃兴,Baker 和胡开宝。SSCI 语料库语言学研究中前五的高影响力作学者为 Biber,A

16、nonymous,Hyland,Sinclair 和 Quirk。杨娇娇 DOI:10.12677/ml.2023.118471 3486 现代语言学 Figure 2.Knowledge map of high-yield author of corpus linguistics in CSSCI and SSCI 图图 2.CSSCI 和 SSCI 语料库语言学高产作者知识图谱 Figure 3.Knowledge map of highly-cited author of corpus linguistics in CSSCI and SSCI 图图 3.CSSCI 和 SSCI 语料库

17、语言学高被引作者知识图谱 Figure 4.Knowledge map of high-yield institution of corpus linguistics in CSSCI and SSCI 图图 4.CSSCI 和 SSCI 语料库语言学高产机构知识图谱 由图 2 和图 3 可知,在国内语料库语言学文献中,王克非学者不仅发文量最高,且影响力最高,其于 2006 年率先提出语料库翻译学概念,是该领域领军人物。在国外语料库语言学文献中,发文量和被引量最高学者为 Biber,其致力于语体变异、语法及语篇类型的研究,在语料库语言学领域造诣颇高。杨娇娇 DOI:10.12677/ml.20

18、23.118471 3487 现代语言学 3.3.高产机构分析高产机构分析 CSSCI 高产机构合作网络知识图谱网络密度(D=0.0011)小于 SSCI 高产机构知识图谱网络密度(D=0.013),这表明国内研究机构没有形成较为密切的合作关系,研究机构间交流也不够紧密,国际研究机构间的合作关系网比国内研究机构合作关系网更为密切。由图 4 可以直观发现,20112020 年 CSSCI 语料库语言学前三的高产研究机构有北京外国语大学、上海交通大学和上海外国语大学;20112020 年 SSCI 语料库语言学发文量前三的高产研究机构有比利时Ghent University(根特大学)、英国 La

19、ncaster University(兰卡斯特大学)和西班牙 Universitat de Valncia(瓦伦西亚大学)。在 20112020 年,这些机构处于国内外语料库语言学研究领先地位。4.高被引文献分析高被引文献分析 文献共被引分析知识图谱可以清晰展示该领域的高影响力文献,便于读者清晰了解领域内的核心文献。由图 5 可知,20112020 年国内语料库语言学 CSSCI 前五的高被引文献有王克非(2008),胡开宝(2010),王克非(2009),秦洪武(2009)和黄立波(2012)。Figure 5.Co-citation network map of literatures o

20、f corpus linguistics in CSSCI and SSCI 图图 5.CSSCI 和 SSCI 语料库语言学文献共被引知识图谱 王克非和胡显耀对翻译汉语词汇特征进行语料库研究,对比研究翻译汉语和汉语本身,探讨了翻译共性的问题,对语料库翻译研究提供不少借鉴15。胡开宝和陶庆详细介绍其团队建立的国内首个英汉会议口译语料库(CECIC)的创建与应用,突出口译研究的重要性,为后续国内汉英会议口译相关研究做出了重大贡献16。王克非和秦洪武从宏观视角描述和分析 CEPC 内英译汉文本的总体特征17,同年,两者还分析 CEPC 中英译汉文本词汇特征,发现汉语翻译文本的词类和词的组合上与汉语

21、原创文本存在差异18。黄立波是国内最先探索译者风格的领军学者,其与朱志瑜运用葛浩文与戴乃迭的翻译作品建成平行语料库,来考察两者的翻译风格,对 Baker“译者风格”方法论提出质疑,指出仅语料库软件统计的标准类/形比等参数不能有效区分译者风格,认为译者风格研究分 S-型和 T-型,将源文本考虑在内的 S-型研究对翻译研究更有意义19。20112020 年国际语料库语言学高被引文献前五的文献有 Anthony(2014),Bates(2015),Baayen(2008),Davies(2008)和 Goldberg(2006)。Anthony 教授研发了免费简单高效的单语语料库检索分析工具AntC

22、onc 软件,广泛应用于语料库语言学研究20。Bates 介绍了其研发的免费开源程序 R 语言内 lme4包,为语言学相关研究数据的统计分析提供计算机技术支持,推动语料库语言学进一步发展。21 Baayen开创线性混合模型,为语料库语言学的量化研究提供统计学技术支持22。而 Davies 创建的 COCA 语料杨娇娇 DOI:10.12677/ml.2023.118471 3488 现代语言学 库是世界上最大免费英语在线语料库,操作简单且时效性强,为语料库语言学研究提供了强大语料库数据支持23。Goldberg 更深刻阐述语言概括的本质,论证构式语法理论对语言习得的解释力24,是语言科学的一项

23、重大进展25。由 CSSCI 和 SSCI 高被引文献可知,国内外语料库语言学都注重语料库创建。不同之处在于国内侧重于语料库翻译等应用研究,而国际语料库语言学侧重于语料库语言学技术性和理论性研究。4.1.研究热点研究热点 关键词一定程度上表征文章的核心内容,表达文献主题内容,属于文献计量研究的重要内容。关键词共现分析可突显研究领域的关键结点,展现一定时间内该领域的研究热点,有助于把握这段时间内相关研究的整体概况。Figure 6.Keyword co-occurrence network of corpus linguistics in CSSCI and SSCI 图图 6.CSSCI 和

24、SSCI 语料库语言学关键词共现知识图谱 如图 6 所示,CSSCI 语料库语言学共现频次最高的关键词为语料库,其共现频次为 305 次,中心度为 1.06。共现频次较高的关键词还涉及平行语料库、语义韵、语料库翻译学、批评话语分析、译者风格和短语学等。因此,20112020 年国内语料库语言学研究热点涉及平行语料库研究、语义韵研究、语料库翻译学研究、批评话语分析研究和短语学研究等,这说明语料库研究运用到翻译学和话语分析等更多领域中。SSCI 语料库语言学共现频次最高的关键词为 corpus,其共现频次为 609 次,中心度为 0.17。共现频次第二的关键词为 English,说明国际语料库语言

25、学研究语言主要为英语。除了英语外,Spanish、French和 Chinese 等关键词共现频次也较高,西班牙语、法语和汉语相关研究也不少,这表明近些年国际语料库语言学学者们对西班牙语、法语和汉语等语料库研究关注度较高。discourse、acquisition、construction、grammar 和 genre 等关键词共现频次也较高,即 20112020 年国际语料库语言学的研究热点涉及语篇,语言习得、语言结构、语法以及体裁等。4.2.研究前沿研究前沿 突显词图谱突出了研究热点关键词的演变过程,便于发现研究领域的新兴热点,可观察研究发展趋势,追踪研究前沿。由图 7 突显词知识图谱可

26、知,20112020 年,国内语料库语言学文献的突显词有 21个,突显度较强的关键词为英语写作和语料库语言学。由突显词的演变时间可知,及物性,语料库方法和第三语码等为国内语料库语言学的近几年研究热点,即 20112020 年国内语料库语言学研究前沿涉及及物性和语料库翻译学等。杨娇娇 DOI:10.12677/ml.2023.118471 3489 现代语言学 Figure 7.Keyword burstiness map of corpus linguistics in CSSCI 图图 7.CSSCI 和 SSCI 语料库语言学关键词突显词图谱 SSCI语料库语言学文献的突显词图谱清晰显示了

27、20112020年国际语料库语言学领域的研究热点演变。国际语料库语言学文献的突显词有 25 个,其中突显强度较强的关键词为语用学(pragmatics)和复杂度(complexity)。且由突显词演变时间可知,国际语料库语言学的研究前沿为法语(French)、德语(German)、模型(model)以及词束(lexical bundle)等研究,这说明近年来关于法语、德语、模型和词束等的研究较为活跃。5.结论结论 本研究借助 CiteSpace 对 20112020 年间国内外语料库语言学文献开展可视化分析,较为充分展示和追踪国内外语料库语言学的研究现状和发展趋势,可为后续相关研究一定参考。在

28、发文量方面,国际语料库语言学发展态势强劲,国内语料库语言学年度文献量则整体略呈下降态势;在机构和作者方面,国际语料库语言学研究机构间合作关系网更为密切;在高被引文献方面,国内学者侧重语料库应用研究,国际学者侧重语料库技术性和理论研究;在研究热点和研究前沿方面,国内外研究有所不同,国内语料库语言学侧重平行语料库和翻译研究等,第三语码和及物性为发展方向;国际语料库侧重于语言习得、语言结构等研究,法语、德语、模型和词束等为发展方向。基于本研究的发现,国内语料库语言学研究的增长态势有待加强,国内学者间和机构间的交流合作应更深入,加强合作,构建紧密合作关系,以及国内语料库语言学的技术性和理论性等方面研究

29、有待进一步发展。参考文献参考文献 1 McEnery,T.,Xiao,R.and Tono,Y.(2006)Corpus-Based Language Studies:An Advanced Resource Book.Routledge,London.杨娇娇 DOI:10.12677/ml.2023.118471 3490 现代语言学 2 吴先,胡俊峰.基于历时语料库的在线词典编纂系统设计J.中文信息学报,2020(5):27-35.3 桂诗春,冯志伟,杨惠中,等.语料库语言学与中国外语教学J.现代外语,2010,33(4):419-426.4 何安平.语料库与外语教学J.外语教学理论与实践

30、,2001(3):15-19.5 卫乃兴.语料库语言学的方法论及相关概念J.外语研究,2009,26(5):36-42.6 甄凤超.语料库语言学研究热点追踪与思考J.当代外语研究,2020(6):89-100+4-5.7 张继东,陈文.国际语料库语言学研究的可视化分析J.外语电化教学,2016(6):66-73.8 刘霞,许家金,刘磊.基于 CiteSpace 的国内语料库语言学研究概述(1999-2013)J.语料库语言学,2014(1):77-85+120.9 华正雷.基于 CiteSpace 的国内外语料库研究对比考察J.安徽电气工程职业技术学院学报,2020,25(2):65-78.1

31、0 陈悦,陈超美,刘则渊,胡志刚,王贤文.CiteSpace 知识图谱的方法论功能J.科学学研究,2015,33(2):242-253.11 曹增节.艺术传播学文献计量学方向M.杭州:中国美术学院出版社,2014.12 邱均平.信息计量学概论M.武汉:武汉大学出版社,2019.13 周春雷,张猛.知识图谱软件学术影响力研究J.信息资源管理学报,2019,9(1):85-93.14 刘璐达,季云飞,姜峰.国内外体裁分析研究对比考察基于中国知网和Web of Science数据库的可视化分析J.中国 ESP 研究,2020(4):23-33+111.15 王克非,胡显耀.基于语料库的翻译汉语词汇特

32、征研究J.中国翻译,2008,29(6):16-21+92.16 胡开宝,陶庆.汉英会议口译语料库的创建与应用研究J.中国翻译,2010,31(5):49-56+95.17 王克非,秦洪武.英译汉语言特征探讨基于对应语料库的宏观分析J.外语学刊,2009(1):102-105.18 秦洪武,王克非.基于对应语料库的英译汉语言特征分析J.外语教学与研究,2009(2):131-136+161.19 黄立波,朱志瑜.译者风格的语料库考察以葛浩文英译现当代中国小说为例J.外语研究,2012(5):64-71.20 Anthony,L.(2014)AntConc Computer Software.W

33、aseda University,Tokyo.https:/ 21 Bates,D.,Maechler,M.,Bolker,B.and Walker,S.(2015)Fitting Linear Mixed-Effects Models Using lme4.Journal of Statistical Software,67,1-48.https:/doi.org/10.18637/jss.v067.i01 22 Baayen,R.H.,Davidson,D.J.and Bates,D.M.(2008)Mixed-Effects Modeling with Crossed Random Ef

34、fects for Sub-jects and Items.Journal of Memory and Language,59,390-412.https:/doi.org/10.1016/j.jml.2007.12.005 23 Davies,M.(2008)The Corpus of Contemporary American English.https:/corpus.byu.edu/coca 24 Goldberg,A.E.(2006)Constructions at Work:The Nature of Generalization in Language.Oxford University Press,New York.https:/doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199268511.001.0001 25 陆俭明.构式语法理论再议序中译本运作中的构式:语言概括的本质J.外国语(上海外国语大学学报),2013,36(1):16-21.

copyright@ 2008-2023 wnwk.com网站版权所有

经营许可证编号:浙ICP备2024059924号-2