ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:246 ,大小:177.39MB ,
资源ID:3304116      下载积分:2 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wnwk.com/docdown/3304116.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(考研英语真题大全解 英语一 (2009---2018)唐迟(下).pdf)为本站会员(a****2)主动上传,蜗牛文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知蜗牛文库(发送邮件至admin@wnwk.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

考研英语真题大全解 英语一 (2009---2018)唐迟(下).pdf

1、culture of research)”,文章并没有说“对研究文化有害”这件事,选项内容是对文章意思的曲解,应排除。C:(原文未提及)该选项提及的“遭受不良变化的影响”一事并未在文中提及,选项内容无中生有,故排除。D:(第五段句)该句表明“将金钱和注意力都倾注到科学领域无疑是一件好事(it is surely agood thing that.)”,而选项则认为“新的奖项不值得公众关注”。显然,选项内容与原文内容冲突,故排除。Text 4一、文本分析I.“The Heart of the Matter,”the just-I.美国人文与科学院(AAAS)最新releasedreport by

2、 the American Academy发布四的研究报告问题的核心值得2of Arts and Sciences(AAAS),deservesa称赞3,因为其肯定阳了人文学科和praiseta)for affirming the importance of社会科学对美国自由可民主8体制的繁the humanitiestsand social sciences to the荣6)和安全的重要性。然而,令人遗prosperityte and security of liberal憾的是9,该报告未能指出0人文教democracy(in America.Regrettablyt育山面临的危机的实质

3、,故其带来的弊however,the reports failure to address0大于利。the true nature of the crisis facing liberaleducation may cause more harm thangood.句句精解821The Heart of the Matter,/the just-released report by the American Academy of Arts and6Sciences(AAAS),/deserves praise/for affirming the importance of the humani

4、ties and sociald干生合本国sciences to the prosperity and security of liberal democracy in America.结构解)本句的主千结构为a+c。b部分为“The Heart of the Matter”的同位语,对其进行补充说明。d部分为for+动名词结构,是c部分的原因状语,在该原因状语中,of the humanities andsocial sciences to.,in America为后置定语,修饰importance。结构分)a.问题的核心夏会面因关db.美国人文与科学院(AAAS)最新发布的研究报告成率人陶

5、美向红答提人个c.值得称赞用面衣套d.因为其肯定了人文学科和社会科学对美国自由民主体制的繁荣和安全的重要性全句潮译)美国人文与科学院(AAAS)最新发布的研究报告/八问题的核心/值得称赞,/因为bc2014年考研英语(二)真题第37页其肯定了人文学科和社会科学对美国自由民主体制的繁荣和安全的重要性。(本句在翻译时,b部分是用来解释说明a部分的,所以要放到a部分前面。d部分为原因状语,for翻译成“因为”。).In2010,leading congressional.2010年,美国国会的四重要民主Democrats2 and Republicans sent letters to党人四和共和党

6、人)向美国人文与科学the AAAS asking that it identify actions that院致信,要求其制订可以被“联邦、州和could be taken by federal,state and local地方政府、大学、基金会们、教育工作者、governments,universities,foundations,c个人捐助者及其他人”采纳的措施,以educators,individual benefactorss and others“使国家在人文学科和社会科学的学术to maintaintenational excellencet inhumanities and

7、social scientific scholarship研究)及教育方面继续保持6们卓越的地and education.2In response,the American3位们”。作为回应,美国人文与科学院Academy formed the Commission on the组建了“人文学科和社会科学委员会”。Humanities and Social Sciences.Among the该委员会的51名成员包括顶尖大学commissions 51 members are top-tier-e的校长、学者、律师、法官和企业高管,以university presidents,scholars

8、,lawyers,及来自外交0)、电影制作、音乐和新闻judges,and business executives,as well as领域的杰出人物。prominent figures from diplomacy,filmmaking,music and journalism.句句精解8DIn 2010,/leading congressional Democrats and Republicans/sent letters to the AAAS/basking that it identify actions that could be taken by federal,state a

9、nd local governments,universities,foundations,educators,individual benefactors and otherstomaintain national excellence in humanitiesand social scientific scholarship and education.结构解远)本句的主干结构为.Democrats and Republicans sent letters to the AAAS.,d部分现在分词结构asking至句末为伴随状语。该伴随状语较复杂,其中第一个that引导的宾语从句作ask

10、ing的宾语,第二个that引导的从句that could be.education为定语从句,修饰actions。该定语从句采用被动语态,by引出actions的执行者,by“federal.and others”作taken的状语,to“maintain.education”作taken的目的状语。结构分斯)a.2010年b.美国国会的重要民主党人和共和党人的时的圆可。海益c.向美国人文与科学院致信d要求其制订可以被“联邦、州和地方政府、大学、基金会、教育工作者、个人捐助者及其他人”采纳的措施,以“使国家在人文学科和社会科学的学术研究及教育方面继续保持卓越的地位”2014年考研英语(一)真

11、题第38页全句翻译)2010年,/美国国会的重要民主党人和共和党人/向美国人文与科学院致信,/要求ab其制订可以被“联邦、州和地方政府、大学、基金会、教育工作者、个人捐助者及其他人”采纳的措施,以d“使国家在人文学科和社会科学的学术研究及教育方面继续保持卓越的地位”。1者(此句d部分是很长的伴随状语,要注意翻译时的语序)德通年.The goals identified in the report are.该报告设立的目标总体上来说是generally admirable.2Because represen-令人赞赏的四。因为代议制政府预tative government presupposes

12、n informed先提出全民要接受更多的教育,所citizenry,the report supports full literacy:以这份报告提侣全面提高国民的素质,stresses the study of history and government,重视学习历史和政体(尤其是美国历史particularly American history and American和美国政体),鼓励使用新的数字技术。government;and encourages the use of new digitaltechnologies.3To encourage innovations and为了

13、激励创新和竞争,该报告呼competition,the report calls for increased吁6们增加科研投入,精心设计条理investment in research,the craftingts)ofc清晰的课程10,以提高学生在21世coherent curricula that improve students纪解决问题的能力和有效沟通的能力,ability to solve problems and communicate呼吁增加对教师的资助,鼓励学者应用effectively in the 21st century,increased他们的研究来应对如今的巨大挑战。

14、funding for teachers and the encouragement of该报告还提倡山加大学习外语和了scholars to bring their learning to bear on the解国际事务12的力度,扩大海外留学great challenges of the day.The report also项目的规模。advocates greater study of foreignlanguages,international affairs and theexpansionof study abroad programs.忆词译说明05i200,21i909d1

15、101informed a.见多识广的要让公民见多识广或者掌握更多的信息(information),就要让公民“接受更多的教育”。literacy n.文化,教养(在本句中意译为“素质”。)句句精解5月199年3To encourage innovation and competition,/the report calls for increased investment in research,/bthe crafting of coherent curricula that improve studentsability to solve problems and communicate

16、ceffectively in the 21st century,/increased funding for teachers/and the encouragement of scholarsto bring their learning to bear on the great challenges of the day.其作的,比处形2014年考研英语(一)真题第39页结构解远)该句的主干结构为.the report calls for.,句首a部分为全句的目的状语,谓语callsfor后接着四个并列的宾语。其中,宾语2中(c部分)包含一个that引导的定语从句,修饰curricula

17、,在这个定语从句中,to solve problems.century为后置定语,修饰ability。宾语4中(e部分),ofscholars to.the day作the encouragement的后置定语,介词短语on the great challenges of the day作bring their learning to bear的状语。结构分析)a.为了激励创新和竞争b.该报告呼吁增加科研投人c,精心设计条理清晰的课程,以提高学生在21世纪解决问题的能力和有效沟通的能力d.呼吁增加对教师的资助e.鼓励学者应用他们的研究来应对如今的巨大挑战金句嘲)为了激励创新和竞争,/该报告呼吁

18、增加科研投人,/精心设计条理清晰的课程,以提高bc学生在21世纪解决问题的能力和有效沟通的能力,/呼吁增加对教师的资助,/鼓励学者应用他们的研究来应对如今的巨大挑战。(此句较长,翻译时基本按英文原语序,注意某些短句中的从句,放到合适的位置。)IV.OUnfortunately,despite two and a halfW不幸的是,尽管问题的核心这篇years in the making,The Heart of the报告历时两年半才完成,但却并未触及Matternever gets to the heart of the问题的核心:那就是在一流四高等院校matter:the illiber

19、al nature of liberal中,我们的人文教育本质上缺乏人文素education at our leading colleges and cuniversities.The commissionignores质。人文和社会科学委员会四忽视了这样的事实:几十年来,美国的高等院校that for several decades Americas collegesand universities have produced graduates培养出大量毕业生,他们对人文教育的who dont know the content3 and内容和特,点)知之甚少,因此这些人charactero

20、f liberal education and are thus无法从中受益。令人遗憾的是,以往deprived of its benefits.Sadly,the spirit国内6校园里的探索)精神已经不在of inquiryonce at home on campus has了,取而代之的是将人文和社会科学用been replaced by the use of the humanities作宣传89“革新”思想或“左倾”自由主and social sciences as vehiclest for义思想的工具们。publicizing)“progressive,”or left-lib

21、eralpropagandat9况泽说明deprive v.剥夺,夺去,使丧失(在本文中,“剥夺”权益即人们“无法”从中受益,因此deprive译为“无法”,更符合中文表达习惯。)句句精解园2The commission ignores that/for several decades Americas colleges and universities haveb2014年考研英语(一)真题第40页produced graduates/who dont know the content and character of liberal education and are thus“变代自裤意

22、市由启波出)跳原C由日部典古数它用饰deprived of its benefits.结构解远)本句的主干结构为The commission ignores that.。that至句末为宾语从句,其主干为.Americas colleges and universities have produced graduates.,其后c部分是-个who引导的定语从句,修饰说明graduates。在这个定语从句中,关系代词who作主语,后接两个并列的谓语部分,分dont know the content and character of liberal education are thus depri

23、ved of its benefits,中its指代的是liberal education。.结构分析)a.人文和社会科学委员会忽视了这样的事实b.几十年来,美国的高等院校培养出大量毕业生c.他们对人文教育的内容和特点知之甚少,因此这些人无法从中受益全宗口全句翻译)人文和社会科学委员会忽视了这样的事实:/几十年来,美国的高等院校培养出大量a毕业生,/他们对人文教育的内容和特点知之甚少,因此这些人无法从中受益。01(此句翻译时,先翻译出主谓宾,再附上最后的定语从句即可。)V.Today,professors routinely treat theV,如今,教授们通常田把对历史的革新progres

24、sivet2interpretationof history and性解读和主张改革的公共政策作为progressive public policy as the proper恰当的研究课题,而将保啊或古典的subject of study while portraying自由主义思想(比如自由市场和自力更conservativets)or classical liberal ideas-生6)描述0成已经超出常规的范such as free markets and self-reliancete)-as骑切,有时甚至超出合理的学术0调falling outside the boundarie

25、st of查山范畴。routineta,and sometimes legitimate)intellectualinvestigation句句精解Today,professors routinely treat the progressive interpretation of history and progressiveapublic policy as the proper subject of study/while portraying conservative or classical liberalideas-such as free markets and self-reli

26、anceas falling outside the boundaries of routine,/and,好外题血信床喻书一次答,出年液不(县输人今o9P4“同调首时许y0sometimes legitimate,intellectual investigation.带其婚,定的诗面膏浮文入出瓣来衡货流一收样罪C藏A表达市o格放2ta阳n动结构解远)本句的主干结构为professors.treat the.interpretation.and.public policy as theproper subject.,while表对比,破折号中间为插人语,举例说明conservative or

27、classical liberal ideas。.as falling outside.investigation作conservative or classical liberal ideas的宾语补足语,legitimate,intellectual investigation与routine并列,共同作of的宾语,此处of介宾短语修饰boundaries。.io2014年考研英语(一)真题第41页结构分斯).如今,教授们通常把对历史的革新性解读和主张改革的公共政策作为恰当的研究课题b.而将保守或古典的自由主义思想(比如自由市场和自力更生)描述成已经超出常规的范畴c.有时甚至超出合理的学术

28、调查范畴全句翻译)如今,教授们通常把对历史的革新性解读和主张改革的公共政策作为恰当的研究课题,/a而将保守或古典的自由主义思想(比如自由市场和自力更生)描述成已经超出常规的范畴,/有时甚至6超出合理的学术调查范畴c(此句完全按英文原语序翻译。)数VI.The AAAS displays great enthusiasm.美国人文与科学院对人文教育表for liberal education.2Yet its report may现出了极大的热情四。然而其报告却well set backt2)reform by obscuring the没有弄清国会要求其阐明幻的问题的深depth and br

29、eadtht of the challenge that度和广度,因此可能阻碍了改苹的Congress asked it to illuminate.步伐。记调译说明obscure v.使模糊,掩盖,隐藏(结合上下文,将其译为“没有弄清”。)二、试题具体分析36.According to Paragraph 1,what is the authors36.根据第一段内容,作者对美国人文与科attitude toward the AAASs report?学院的报告持何态度?ACritical.A批评的。BAppreciative.B欣赏的。CContemptuous.C蔑视的。DToleran

30、t.D容忍的正确项精解)A通过题干中的Paragraph1和AAASs report可快速定位到第一段句。A:(第-段句)作者在第一段句明确表达了自己对于AAASs report的态度。从转折词however和句首副词“Regrettably(令人遗憾的是)”不难看出,作者对这一报告的不满和质疑。他说,“该报告未能指出人文教育面临的危机的实质,故其带来的弊大于利(.the reports failure to addressthe true nature of the crisis.may cause more harm than good)”。A项“Critical(批判的)”这一态度符合文章中作者所流露出的态度。o年时静于的本彭色德参干扰排除)B:(第一段句)本文首句作者表示美国人文与科学院的报告是“值得称赞的(deservespraise)”,故B项的“Appreciative(欣赏的)”是一个非常具有迷惑性的选项。不选B项的原因2014年考研英语(一)真题第42页

copyright@ 2008-2023 wnwk.com网站版权所有

经营许可证编号:浙ICP备2024059924号-2