1、“中国脸”的他者定义:西方时尚文化对中国面孔的再现偏好及其影响 123“中国脸”的他者定义:西方时尚文化对中国面孔的再现偏好及其影响*“The Chinese Face”Defined by“the Other”:the Stereotype of Chinese Faces Represented in Western Fashion Culture and its Influences陈雅莉 吴梦洁*Chen Yali Wu Mengjie摘 要:视觉形象差异是族群差异的重要标识,西方文化中的中国人面孔形象亦是其东方主义宏大叙事中的一个子系统。笔者在分析过去十五年西方时尚场所接纳的十位中国
2、女性模特的面孔特征发现,研究对象的面孔特征与西方文本以及西方人类学界定的中国面孔特征契合度较高。西方主流时尚对中国面孔的定义是一种规范性力量,其不仅逐渐演化为西方时尚场对中国模特面孔的选择传统,而且基于国际时尚话语权的强势地位暗示或倒逼着国内本土时尚界对这种面孔标准的迎合。“他者”定义的中国面孔的被“再现”以及“自定义”的中国面孔的“缺席”极易在国际时尚传播场域中生成鲍德里亚所称的“仿真”的中国形象。国民面孔是国家形象和国族认同的重要视觉组成部分。如何建构和传播中国本土时尚所自定义的面孔“范式”,其不仅关乎时尚产业发展本身,更是增强中国文化吸引力和文化自信的应有之举。Abstract:Dist
3、inction of visual facial images is one of essential identifications of national differences.The stereotype of Chinese facial images in Western cultures*基金项目:国家社会科学基金项目“时尚传播对青年价值观的影响机制研究”(项目编号:19BXW114);国家社科基金重大项目“人类命运共同体视阈下中国国家形象在西方主流媒体的百年传播研究”(项目编号:19ZDA322)。*作者简介:陈雅莉,江西南昌人,江西师范大学新闻与传播学院,副教授,硕士生导师;
4、研究领域:时尚传播、国家形象传播与传播史研究。吴梦洁,江西师范大学公费师范生院,教师。124 华夏传播研究(第十辑)contributes to the macro-narrations of the Orientalism.This article examines the facial distinctions of the 10 Chinese female models who were or have been popular in the Western high-fashion field for the recent 15 years,and further analyzes
5、the relative influences exerted by the facial standard and preference of Chinese female models of western high-fashion on the Chinese domestic fashion field.This article shows that the facial distinctions of the 10 selected Chinese female models are in accordance with the Asian facial standard defin
6、ed by the Western anthropology.The facial preference of Chinese female models of western high-fashion,which has developed to be a fashion image standard and tradition of selecting Chinese model,acts as a normalizing power,which push Chinese domestic fashion field to meet the Chinese facial standard
7、defined by western fashion culture.The stereotyped Chinese facial image,which is a simulation,has been produced both by the representation of the Chinese faces defined by“the Other”and the absence of the self-defined in the international fashion communication field.The distinctive national facial im
8、age consists of the national image and identity of one country.Constructing the self-defined Chinese facial paradigm by Chinese domestic fashion culture will contribute to strengthening Chinese cultural appeals and confidence.关键词:西方时尚;中国面孔;刻板再现;时尚话语权Key words:Western fashion;Chinese face;Stereotype
9、representation;Fashion discourse power一、问题缘起当人出现在图像中时,人的面孔往往成为视觉的中心,让-克劳特 施密特(Jean-Claude Schimitt)认为,面孔既是“作为身份符号的脸”,也是“作为表情载体的脸”,亦是“作为再现场所的脸”;而此处所谓的“再现”,“既表示真实意义的摹写,也表示象征意义的替代”;公共空间的“面孔范式”,或遵循着社会文化习俗,或处于作为媒体产物的偶像面孔的主导之下。从绘画到图像印刷,再到影视传播、时尚仪式展演,在国际传播和跨文化传播语境下,文化话语强国所偏好的“面孔范式”的国族化,更主导了异域大众对于远距离文化群体的民族
10、身份识别。西方时尚文化中的“中国风”是西方现代文化再现“中国形象”、影响现代中 德 汉斯 贝尔廷:脸的历史,史竞舟译,北京:北京大学出版社,2017 年,第 5 页;第 2 页。“中国脸”的他者定义:西方时尚文化对中国面孔的再现偏好及其影响 125国自我想象的重要机制之一。而其中一个重要的方面,就是通过相对稳定的标准对中国模特面孔进行选择和再现,进而符号化定义“中国脸”。然而,分析国内外涉及时尚传播中形象呈现研究的相关文献发现,大部分文章主要集中于讨论时尚媒介文本对女性或男性形象的呈现及其对个体审美观念、年龄观念或性别意识的影响;研究时尚文化跨国传播中的中国面孔形象呈现及影响的文章极为有限。基
11、于上述背景,本研究致力于对以下问题进行探讨:RQ1.西方文本对“中国面孔”的再现有何传统?呈现了何种阶段性特征?RQ2.西方主流时尚文化所刻板再现的“中国面孔”具有何种特征?其对中国本土时尚中的面孔审美标准产生了何种影响?具体而言,(1)本文将通过收集和梳理西方文本涉及中国面孔再现的文字和视觉文本,对 RQ1 进行回答;(2)本文将以西方文本对“中国面孔”再现的主要特征为编码依据,对所收集的西方时尚场所选择的知名中国模特的面孔图像特征进行归类统计,同时通过对国内时尚媒体所生产的“高级脸”这一概念进行分析,以对 RQ2 进行回答。二、西方文本再现“中国面孔”的传统与变迁(13 世纪20 世纪下半
12、叶)西方关于东方叙述中的中国形象是西方文化构筑的一套表述体系或话语,“其以某种似是而非的真理性左右着西方关于中国的看法与说法”。视觉形象差异是“我他”族群差异的重要标识,西方文化中的中国人形象亦是其东方主义宏大叙事中的一个子系统:梳理相关文本发现,其大致历经了五个阶段:(1)1317 世纪初:以西方人形貌特征再现中国面孔;(2)17 世纪 20 年代17世纪末:西方的中国面孔出现“我他”之别;(3)18 世纪初18 世纪末:基于对华积极认知和中西审美协商的中国面孔形象再现;(4)18 世纪末20 世纪中:基于经济和政治意图浪漫化再现和刻板丑化中国面孔两类文本共在;(5)20 世纪下半叶:基于西
13、方人类学研究对中国面孔的进一步刻板印象化。Taylor Cole Miller(2016).“The Fashion of Florrick and FLOTUS:On Feminism,Gender Poli-tics,and Quality Television”,Television&New Media,147-164;Juliia Twigg(2017).“Fashion,the media and age:How womens magazines use fashion to negotiate age identities”,European Journal of Cultural
14、 Studies,21(3),pp.334-348;Paolo Volonte(2017).“The thin ideal and the practice of fashion”,Journal of Consumer Culture,pp.1-19;赵云泽、甘光千:时尚传播与女性政治中国时尚杂志发展历史的一点启示,国际新闻界,2008 年第 10 期;伊丽莎白 威斯辛格:朱迪斯 巴特勒:时尚与操演性,安格内 罗卡莫拉、安妮克 斯莫里克编:时尚的启迪:关键理论家导读,陈涛、李逸译,重庆:重庆大学出版社,2021 年,第 385406 页。周宁:西方的中国形象史:问题与领域,东南学术2005
15、年第 1 期。126 华夏传播研究(第十辑)(一)1317 世纪初:以西方人形貌特征再现中国面孔1317 世纪,西方文化中对中国面孔的再现,还是处于以自我为参照的想象之中,因此其视觉特征几乎是翻版欧洲人的面孔和发色,只是在后期开始凸显衣饰的差异。此一阶段再现和传播中国人面孔形象的载体包括:绘制的地图、游记中的插图、历史书籍等。西方文本中较早关于中国人面孔的再现,出现在 13 世纪一幅手绘的西方地理图志埃伯斯托夫地图(Monialium Ebstorfensium mappa mundi)中关于赛里斯(Seres,丝的国度,即中国)的介绍:其在伊甸园的左侧绘制了赛里丝国养蚕的一对农人,特征是黄发
16、白肤裸体,“与伊甸园里裸体的亚当和夏娃相映成趣”。1372 年由克里斯哥(Abraham Cresques)绘制完成的卡塔兰地图中对中国帝王(忽必烈)的面孔形象再现也是几乎复刻欧洲人特征:高鼻金发、卷曲的胡须,且此一形象与 1412 年著名的马可 波罗游记手抄本插图中的忽必烈形象基本一致(以西方人的形貌特征再现忽必烈形象的文献还包括 1522 年的托勒密地图中东亚地图部分的插画)。在女性面孔呈现方面,较早的是 1525 年手抄本马可 波罗游记插画中所再现的做针线活的中国妇女形象,由于游记本身在文字上对中国女性特征的描述非常笼统,所以插画中的中国女性形象不论是面孔肤色还是衣冠也几乎是参照了欧洲的劳动妇女形象。马可 波罗之后的西方史学家或旅行者也开始致力于了解中国女性的形象特征,但是由于“妇女很少露面。如果妇女要外出,就要坐在用丝绸裹得密密实实的轿子里”,“上人家去也看不见她们,除非因好奇她们碰巧在门帘下去看前来的生人”,大部分关于中国妇女的形象特征都是模糊的(唯一可以肯定是以“小脚”为美,贵族服饰多偏爱丝绸珠宝)。因此,在视觉呈现中国妇女面孔时,亦多以西方女性特征为参照:比如,1590