1、货物出口合同(Sales Cntract)编号(n.):签约地点(signed at):日期(date):卖方(seller):地址(address):电话(tel):传真(fa):电子邮箱(e-mail):买方(buyer):地址(address):电话(tel):传真(fa):电子邮箱(e-mail):买卖双方经协商同意按下列条款成交:the undersigned seller and buyer have agreed t clse the fllwing transactins accrding t the terms and cnditins set frth as belw:1.
2、货物名称、规格和质量(name, specificatins and quality f cmmdity):2.数量(quantity):3.单价及价格条款(unit price and terms f delivery):(除非另有规定,“fb”、“cfr”和“ cif”均应依照国际商会制定的年国际贸易术语解释通则(incterms )办理。)the terms fb,cfr,r cif shall be subject t the internatinal rules fr the interpretatin f trade terms (incterms ) prvided by int
3、ernatinal chamber f cmmerce (icc) unless therwise stipulated herein.)4.总价(ttal amunt):5.允许溢短装(mre r less):%.6.装运期限(time f shipment):收到可以转船及分批装运之信用证天内装运。within days after receipt f l/c allwing transhipment and partial shipment.7.付款条件(terms f payment):买方须于前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期
4、后天在中国到期,并必须注明允许分批装运和转船。by cnfirmed, irrevcable, transferable and divisible l/c t be available by sight draft t reach the seller befre and t remain valid fr negtiatin in china until after the time f shipment. the l/c must specify that transshipment and partial shipments are allwed.买方未在规定的时间内开出信用证,卖方有
5、权发出通知取消本合同,或接受买方对本合同未执行的全部或部份,或对因此遭受的损失提出索赔。the buyer shall establish a letter f credit befre the abve-stipulated time, failing which, the seller shall have the right t rescind this cntract upn the arrival f the ntice at buyer r t accept whle r part f this cntract nn fulfilled by the buyer, r t ldge
6、 a claim fr the direct lsses sustained, if any.8.包装(packing):9.保险(insurance):按发票金额的%投保险,由负责投保。cvering risks fr% f invice value t be effected by the .10.品质/数量异议(quality/quantity discrepancy):如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,对所装货物所提任何异议于保险公司、轮船公司、其他有关运输机构或邮递机构所负责者,卖方不负任何责任。in ca
7、se f quality discrepancy, claim shuld be filed by the buyer within 30 days after the arrival f the gds at prt f destinatin, while fr quantity discrepancy, claim shuld be filed by the buyer within 15 days after the arrival f the gds at prt f destinatin. it is understd that the seller shall nt be liab
8、le fr any discrepancy f the gds shipped due t causes fr which the insurance cmpany, shipping cmpany, ther transprtatin rganizatin /r pst ffice are liable.11.由于发生人力不可抗拒的原因,致使本合约不能履行,部分或全部商品延误交货,卖方概不负责。本合同所指的不可抗力系指不可干预、不能避免且不能克服的客观情况。the seller shall nt be held respnsible fr failure r delay in deliver
9、y f the entire lt r a prtin f the gds under this sales cntract in cnsequence f any frce majeure incidents which might ccur. frce majeure as referred t in this cntract means unfreseeable, unavidable and insurmuntable bjective cnditins.12.仲裁(arbitratin):因凡本合同引起的或与本合同有关的任何争议,如果协商不能解决,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会深圳
10、分会。按照申请仲裁时该会当时施行的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。any dispute arising frm r in cnnectin with the sales cntract shall be settled thrugh friendly negtiatin. in case n settlement can be reached, the dispute shall then be submitted t china internatinal ecnmic and trade arbitratin cmmissin (cietac),shenzhe cmm
11、issin fr arbitratin in accrdance with its rules in effect at the time f applying fr arbitratin. the arbitral award is final and binding upn bth parties.13.通知(ntices):所有通知用文写成,并按照如下地址用传真/电子邮件/快件送达给各方。如果地址有变更,一方应在变更后日内书面通知另一方。all ntice shall be written in and served t bth parties by fa/e-mail /curier
12、accrding t the fllwing addresses. if any changes f the addresses ccur, ne party shall infrm the ther party f the change f address within days after the change.14.本合同为中英文两种文本,两种文本具有同等效力。本合同一式份。自双方签字(盖章)之日起生效。this cntract is eecuted in tw cunterparts each in chinese and english, each f which shall be deemed equally authentic. this cntractpies effective since being signed/sealed by bth parties.the seller: the buyer:卖方签字:买方签字:货物出口合同(英文版)委托出口服装货物丢失受托人应予赔偿中外货物买卖合同范本(CF或CIF条款)货物出口合同格式中国对外贸易货物进口合同国际货物贸易的概念定义及特征国际货物进出口合同中的贸易术语中外货物买卖合同(1)国际货物买卖合同订立程序国际货物贸易合同(格式)