ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:25 ,大小:142KB ,
资源ID:715814      下载积分:8 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wnwk.com/docdown/715814.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(2023年跨文化交流模式下的中英称赞语比较分析.doc)为本站会员(sc****y)主动上传,蜗牛文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知蜗牛文库(发送邮件至admin@wnwk.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

2023年跨文化交流模式下的中英称赞语比较分析.doc

1、 showdoc AbstractThe first decade of 21st century will be passed quickly. When looking back, we can find that with the deepening of reform and opening policy, our national power is boosting up and peoples living standard is increasing gradually. At the same time, our country is broadening its commun

2、ication with western countries. Cross-cultural Communication continues to heat up along. In cross-cultural communication, one phenomenon has drawn our widespread attention-that is compliment. Compliments are the “lubricant of communication, which enable communication to go ahead in a harmonious atmo

3、sphere. As a social language, compliments can not only shorten the social distance among communicators, but also enhance the emotions, maintain normal social relationships. However, due to different cultural backgrounds, there are lots of disparities in the use of compliments. In this paper, based o

4、n the research methods and research results at home and abroad, the author conducts a certain amount of study. A contrastive analysis of Chinese and English compliments is aiming at helping communicators use language decently and reduce pragmatic mistakes. This paper first introduces the definition

5、of the term “compliment, its characteristics and social functions, etc. Then it analyzes the respective characteristics of Chinese people and westerners and the different ways of compliment in these two cultures. Whats more, it focuses on the disparities of Chinese and English compliments and gives

6、corresponding analyses. At last, it makes a natural conclusion to the whole paper.Keywords: Cross-cultural communication; Compliments; Disparities 摘 要21世纪的第一个十年即将过去,回首过去,我们不难发现,随着我国改革开放的不断深入,我国的国力日益增强,人民生活水平也在不断地提高。与此同时,我国与西方国家的交流也在不断加深,跨文化交际随之持续升温。在跨文化交际中,有一种现象引起了大家的广泛关注,那就是称赞语的使用。称赞语是交际的“润滑剂,它使交际得

7、以在和谐融洽的气氛中向前推进。作为一种社会语言,它不仅可以缩短交际者之间的社会距离,而且可以联络感情,维系社会正常的人际关系。然而,中西方各自不同的文化背景导致了在交际中称赞语的运用存在很大的差异。本文在借鉴国内外研究方法及研究成果的根底上,对汉英称赞语进行了比照研究,以期到达帮助语言学习者得体运用称赞语,减少语用失误的目的。这篇论文首先介绍了称赞语的定义,特征、以及功能等内容,随后分别分析了中西方人民各自的性格特征及由此产生的称赞语,接下来着重比照分析了中西方称赞语。最后,伴随着结论的出现,整篇论文自然而然地结束。Contents1. Introduction11.1 Preliminari

8、es.1 1.2 Purposes and Significance of the Study. .11.3 Research Methodology. . 22. Literary Review32.1 What Is Compliment. . 32.2 General Characteristics of Compliments.32.3 The Function of Compliments.43. Compliments in Chinese Culture. 6 3.1 Characteristics of Chinese People6 3.2 Compliments in Ch

9、inese Culture . 7 4. Compliments in English Culture8 4.1 Characteristics of Westerners .8. 4.2 Compliments in English Culture. 95. The Disparities between Chinese and English Compliments115.1 Disparities in the Way to Compliment 11 5.2 Disparities in the Topics of Compliments115.3 Disparities in Sen

10、tence Patterns 156. Analysis of the Disparities167. Conclusion. 19References11. Introduction1.1 Preliminaries Compliment, “expression of praise, admiration, approval, etc (Oxford Dictionary, 1997: 283) is a speech act which happens with a highly frequency in our daily lives. “compliment is a speech

11、act which explicitly or implicitly attributes credit to someone other than the speaker, usually the person addressed, for some good (possession, characteristics, skill, etc), which is positively valued by the speaker and the hearer (Holmes&Brown,1987:530).There seems to be a widespread argument over

12、 what constitute a compliment. Owing to different cultural backgrounds, there are disparities existing in the compliments used in English and Chinese. This paper is selected for two reasons: Firstly, as a student who has been studied in Chinese department for half a year and now English major, the a

13、uthor is very interested in cross-cultural communication. There are many researches which have been done on cross-cultural communication, but in terms of compliments there are still very limited resources. Secondly, both Chinese and English compliments may be troublesome for learners from different cultural backgrounds. Even for our English majors, they are often at a loss about how to make appropriate uses of compliments when communicating with westerners. A contrastive analysis of Chinese and English compliments will be benefici

copyright@ 2008-2023 wnwk.com网站版权所有

经营许可证编号:浙ICP备2024059924号-2