ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:74 ,大小:109KB ,
资源ID:798732      下载积分:8 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wnwk.com/docdown/798732.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(2023年唐家璇同志在中法关系研讨会上的致辞.doc)为本站会员(g****t)主动上传,蜗牛文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知蜗牛文库(发送邮件至admin@wnwk.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

2023年唐家璇同志在中法关系研讨会上的致辞.doc

1、唐家璇同志在中法关系研讨会上的讲话 speechbytangjiaxuanattheseminaronchina-francerelationship 2023年3月30日,北京国际饭店march30,2023,beijinginternationalhotel 尊敬的韦德里纳先生,各位专家学者,女士们,先生们: distinguishedmr.hubertvdrine,dearscholars,ladiesandgentlemen, 很快乐参加中法关系研讨会,并与新老朋友见面。借此时机,我要对在座各位长期以来关心支持中法关系表示感谢。 itgivesmegreatpleasuretoatte

2、ndtheseminaronchina-francerelationshipandmeetbotholdandnewfriendshere.idliketoavailmyselfofthisopportunitytoextendmygratitudetoallofyoupresenthereforyourlong-termcareandsupportforchina-francerelations. 这是我一年多来第二次参加关于中法关系的研讨会。去年1月,我曾同拉法兰先生共同出席中法建交45周年研讨会,当时我们最关注的是中法关系怎样尽快走出曲折。今天,我快乐地看到,两国关系已实现恢复和开展,这

3、么多有识之士齐聚一堂,探讨如何进一步开展新时期中法关系。希望大家开诚布公,坦诚交流,为推动中法、中欧关系的开展积极建言献策。 thisisthesecondtimeformetoattendtheseminaronchina-francerelationshipinthepastoneyearandmore.lastjanuary,mr.raffarinandiattendedtheseminaronthe45thanniversaryofdiplomatictiesbetweenchinaandfrance,whereweweremostconcernedofhowchina-francer

4、elationshipcouldgetoutofthetwistsandturns.today,imverydelightedtoseethatourbilateralrelationshiphasrecoveredandcontinuedtogrow.wehavesomanypeopleofvisionandinsightgatheringheretodiscusshowtodevelopourbilateralrelationshipinthenewera.ihopethatwecanhaveopenandcandiddiscussionsandcontributeourwisdomfor

5、thedevelopmentofchina-franceandchina-eurelations. 46年前,毛泽东主席和戴高乐将军以战略家的气魄,高瞻远瞩,决定中法建立正式外交关系。这一跨越两极体制鸿沟的历史性决定,当时被媒体称为投下了一颗政治“原子弹,对世界格局产生了重要而深远的影响。 46yearsago,chairmanmaozedongandgeneraldegaulle,twostrategistswithgreatvisionandforesight,decidedtoestablishofficialdiplomatictiesbetweenourtwocountries.th

6、ehistoricdecision,whichtranscendedthedivideofbi-polarsystem,wasdescribedbymediaasapoliticalnuclearbomb,exertingprofoundandfar-reachingimpactontheworldslandscape. 46年来,在双方共同努力下,两国关系经受国际风云变幻的考验,创造了许多第一,比方说两国最早开展核能合作、率先建立全面伙伴关系、最早开展战略对话、在中欧率先互办文化年等等。 withtheconcertedeffortsofbothsidesoverthepast46years

7、,ourrelationshipwithstoodthetestsoffluctuatinginternationalsituationandwitnessedmanyno.1s,e.g.thetwocountriesweretheearliesttostartnuclearenergycooperation,theearliesttoestablishcomprehensivepartnership,theearliesttoconductstrategicdialogueandtheearliesttoholdtheculturalyeareventsinchinaandeurope. 4

8、6年来,中法经贸合作硕果累累。目前已有3800多家法国企业在中国开展,100多家中国企业在法投资兴业。双边贸易额从每年1亿美元提高到每天1亿多美元。家乐福、台山核电站、天津空客a320总装线等已成为中法合作的重要象征。overthepast46years,chinaandfrancemakeremarkableachievementsineconomicandtradecooperation.atpresenttherearemorethan3,800frenchenterprisesinvestinganddoingbusinessinchinaandover100chineseenterp

9、risesinvestinganddoingbusinessinfrance.bilateraltradevolumeincreasedfrommorethanusd100millionperyeartomorethanusd100millionperday.carrefour,taishannuclearpowerplantandtianjinairbusa320generalassemblylinehavebecomeimportantsymbolsofchina-francecooperation. 46年来,中法人文交流日益活泼。两国人员往来从每年4000多人增加到每天4000多人,中

10、法文化年、青年交流等活动在欧洲和世界范围内产生了重要影响。 overthepast46years,theculturalandpeople-to-peopleexchangesbetweenourcountriesaregettingincreasinglyactive.thenumberofpeopletravellingbetweenthetwocountriesincreasedfromover4,000peryeartoover4,000perday.theculturalyearofchina,theculturalyearoffrance,andyouthexchangeiniti

11、ativeshavegeneratedsignificantinfluenceineuropeandthroughouttheworld. 中法关系开展并非一帆风顺,也曾因这样那样的原因经历困难、曲折。但历史经验告诉我们,只要我们始终坚持从长远和全局高度审视和处理中法关系,就能排除各种复杂形势和因素的干扰,推动两国关系持续稳定健康开展。只要我们始终相互尊重、平等相待,高度重视并妥善处理对方的重大利益和关切,我们就能超越不同文化、历史和意识形态的差异,维护两国关系积极向上的势头。只要我们始终坚持互利共赢、共同开展,我们就能使两国在各领域的交流合作取得更为丰硕的成果。只要我们加强互信、深化合作,就

12、一定能够推动中法全面战略伙伴关系不断迈上新台阶。 however,thepathofchina-francerelationshipisnotasmoothone.itsufferedhardshipsandtwistsduetovariousreasons.buthistoricalexperiencetellsusthatwecaneliminatetheinterferenceofvariouscomplexsituationandfactorsandpropelthesustained,steadyandhealthydevelopmentofbilateraltiessolongas

13、wecanalwaysreviewandhandlechina-francerelationshipfromalong-termandholisticperspective;wecantranscendthedifferenceincultures,historiesandideologiesandmaintaintherobustupwardmomentumofbilateraltiessolongaswecanalwaysrespecteachother,treateachotherasequalsandgivetopprioritytoandproperlyhandleissuesofm

14、ajorinterestandconcernstotheotherside;wecanachievemoreproductiveresultsintheexchangeandcooperationinallareassolongaswecanalwaysadheretotheprincipleofmutualbenefits,win-winresultsandcommondevelopment;wecanupgradethecomprehensivestrategicpartnershiptoanewlevelsolongasweincreasemutualtrustanddeepencoop

15、eration. 当前,世界正处于大变革、大调整之中,中国、法国也在不断开展变化。我们应该以辩证的眼光看待和认识对方的开展,本着建设性态度探讨战略性问题,寻找共同利益。 theworldisundergoinggreattransformation,changesandadjustment.chinaandfrancearealsogrowingandevolving.weshouldlookatandappreciatethedevelopmentofeachotherfromadialecticview,discussstrategicissuesinaconstructivespirit

16、andseekforcommoninterest. 新中国成立60年来,特别是改革开放30年来,中国发生了翻天覆地的变化。我们用60年的时间走过了欧洲200年的工业化进程,让13亿中国人走上小康的生活道路。这是世人有目共睹的成绩,也是饱受苦难的中国人民引以为豪的成就。 sincethefoundingofnewchina60yearsago,especiallysincethereformandopening-up3decadesago,chinahasseendrasticchanges.wehavegonethroughtheindustrializationprocessin60years,whichtook200yearsineurope.weenabledthe1.3billionchinesepeopletolivea

copyright@ 2008-2023 wnwk.com网站版权所有

经营许可证编号:浙ICP备2024059924号-2