1、日语中表示夏季的季节词与日本文化摘 要: 作者从初夏、仲夏、盛夏、晚夏四个方面分析日语中表示夏季的12个季节词。这些季节词历史久远,寓意深刻,与日本人的生活、习俗、文化等方面有着密不可分的关系。因此,在学习日语时注重学习理解日语中表示季节的词语,对于理解日语、了解日本人、解读日本文化大有裨益。关键词: 日语 夏季 季节词 日本文化引言日语中有很多表示夏季的季节词。关于季节词的研究并不多见,王秋菊、陈永岐的“日语中的季节词一文,诠释了七个季节词,“日本俳句赏析一文,分析了赏析俳句时,注重理解季节词的重要性。陈永岐的“中日樱花文化的相同点与相异点一文,比较了中日樱花文化的异同点,“日语中表示四季的
2、季节摘 要: 作者从初夏、仲夏、盛夏、晚夏四个方面分析日语中表示夏季的12个季节词。这些季节词历史久远,寓意深刻,与日本人的生活、习俗、文化等方面有着密不可分的关系。因此,在学习日语时注重学习理解日语中表示季节的词语,对于理解日语、了解日本人、解读日本文化大有裨益。关键词: 日语 夏季 季节词 日本文化词与日本文化一文,收集了诸多季节词,但是解释过于简单,缺乏实例。笔者将从初夏、仲夏、盛夏、晚夏四个方面分析日语中表示夏季的季节词,分析其与日本文化的关系。一、表示初夏的季节词1.薰风“風薫五月(kazekaorugogatu),现在几乎是一个惯用句,这个“風薫(kazekaoru)来源于汉语的“
3、薰风一词。日本江户时代(16031868)的诗人伊藤东涯(16701736)所做的七绝纳凉:“满庭竹柏郁森森,遮却残阳晚影深。高卷疏帘凭栏坐,薰风吹送一蝉吟。黄昏纳凉,薰风送来蝉吟,真可谓平淡的表现,无穷的余韵。中国唐朝诗人杜荀鹤(846904)的春宫怨咏道,“风暖鸟声碎,日高花影重。年年越溪女,相忆采芙蓉。用“碎、“重细微地刻画了鸟声与花影,“风暖与宫女的孤寂形成鲜明的比照。2.杜鹃杜鹃也叫杜宇、布谷或子规,初夏时昼夜不停地叫,是益鸟。在日语中,“杜鹃是夏季的季语。镰仓初期的禅僧道元(12001253)在歌中咏道“春花秋月杜鹃夏,白雪皑皑寒意加,一语道出四季不可替代的情趣。江户后期的随笔家松
4、浦静山(17601841)用“杜鹃不鸣表现了掌权人的性格。“杜鹃不鸣,就杀了它,表现了织田信长的性急和难以取悦。“杜鹃不啼,设法让它啼,表现了丰臣秀吉是一个好奇心旺盛的骗子。“杜鹃不啼,那就等到它啼为止,表现了德川家康超强的忍耐力。唐代诗人崔涂的“蝴蝶梦中家万里,杜鹃枝上月三更,引用“庄周梦蝶和“杜鹃吐血的典故,表现了自己的思乡之情。多种原因交织在一起,形成了杜鹃的阴暗一面。3.梅雨在日语中,“梅雨(tuyu)主要指的是季节,也指阴历五月下的长雨。因为黄梅季潮湿容易长霉,所以汉语中原本写作“霉雨,但是人们忌讳“霉字,因为“霉与“梅同音,加上此时是梅子黄熟季节,所以写为“梅雨。梅雨的特点是雨量不
5、大,但是持续时间长,所以要特别注意防止食物中毒。“五月雨(samidare),即是梅雨,阴历五月下的长雨。“五月梅雨下涟涟,两三人家大河前是与谢芜村的俳句,大自然的强悍与弱小的人造房屋形成鲜明的比照,阴雨连绵,河水上涨,两三人家岌岌可危,充满了紧张感。古典文学中使用的是农历,日语中的“五月晴(satukibare)所表示的并不是梅雨结束后的晴天,而是指梅雨期中的晴天。4.端午节端午是中国传统节日,农历五月初五日。相传古代诗人屈原在这一天投江自杀,后人为了纪念他,把这一天当作节日,有吃粽子、赛龙舟等风俗。日本昭和23年(1948年)7月将5月5日定为“儿童节(kodomonohi),目的是“尊重
6、儿童的人格,谋求儿童的幸福,感谢母亲。中国的习俗先传入宫廷,接着传到武士家,随着在武士中的普及成为男孩节。端午的“端是最初之意,“午是马之意,合起来端午就是最初的“午日,这一天在中国是不吉利的日子,因此要使用菖蒲和艾蒿祛病除灾。这种活动在5月宫廷的宴会时也进行,到了鐮仓时代,因为“菖蒲(syobu)与“尚武(syobu)谐音,渐渐变成以男孩为中心的活动。3月3日是女儿节,5月5日就变成了男孩节。5.新叶与嫩叶“假设葉(wakaba)、“青葉(aoba)两个词在日语中的意思并不一样。“假设葉指“长出不久草木的新叶。“青葉特指“过了假设葉期的郁郁葱葱的嫩叶。“初夏谒日光,新叶嫩叶沐艳阳,日光真辉煌
7、!是松尾芭蕉的俳句,其中没有出现东照宫和德川家康。松尾芭蕉赞美了作为山岳灵场的日光山的宗教美。日光庄严的自然美,给予松尾芭蕉深深的宗教似的感动。“青葉假设葉辉映阳光的姿态,象征了日光的神威照射万物。句眼是初夏树木浓淡各异的树叶“青葉假设葉。梅花凋谢、桃花褪色、樱花散尽,百花缭乱的春天结束了,绿色的嫩叶盖满山野,虽说是绿色,也有无限的浓淡之差、明暗之异。二、表示仲夏的季节词1.香鱼日本人食用最多的淡水鱼就是香鱼,占河川捕鱼量的四分之一,是日本人自古就喜欢的淡水鱼。正如其名字所示,为了品尝其香味和内脏的涩味,越新鲜越好。比较爽快的吃法,是使用传统的日本调味料,盐、醋、酱、酱油。使用油还可以,其他的
8、味道强烈的调味料会破坏它的原汁原味,从这个意义上讲,其是典型的日本鱼。2.插秧一般认为日本种植水稻的历史起源于弥生时代。插秧(taue),在日语中是夏天的季语。俳句“思念西行法师,在柳树下休息时光流逝,村姑们插完一池稻苗,已然离去,我也该离开西行曾经休息过的柳树,是松尾芭蕉经过下野国芦野(现在的栃木县那须郡那须町)的云游柳时作的俳句。据说西行在此树下吟咏和歌“道边清泉流,柳树荫下歇,在西行所吟咏的时间里,具体表现为插完一池秧,西行用的是“停下,而松尾芭蕉用的是“离去,这正是俳谐的诙谐之处。3.短夜“短夜(mizikayo),是夏季的季节词。“短夜指夏季天亮得早的夜晚。夜晚是黑暗的、可怕的,但同
9、时是男女幽会的极好的时间。过去夜晚的黑暗与现代人所感到的黑暗是截然不同的。枕草子的开头局部写道:“夏天是夜里最好。有月亮的时候,不必说了,就是暗夜里,许多萤火虫到处飞着,或只有一两个发出微光点点,也是很有趣味的。飞着流萤的夜晚连下雨也有意思。清少纳言在夏季中最喜欢的时间是夜晚,也掺杂着相恋男女怨恨夜短天易明之情。在古今集、新古今集中,抱怨夏天夜短的和歌很多,“短夜一词集中反映了对夏夜的情思。三、表示盛夏的季节词1.祭礼在俳句中的“祭礼(maturi)是夏季的季语,“祭礼的原意是将物奉献给神或人之意,是一个表示在政治上服从关系的词。其词源是期待神圣之物的出现,并为其效劳。“祭礼大多以神社或寺院为
10、主体而进行,其目的、方式、内容、时间多种多样,例如,祈祷五谷丰收、渔业丰收、商业繁盛、赶走疫病、无病无灾等;感谢神佛的恩赐;传统节日;祭奠伟人之灵等。祭礼具有严肃的场面和热闹的场面的两面性,严肃的场面要求比平时更要严格遵守秩序,热闹场面时会宽容一些越轨行为。日本的“三大祭指的是“祇園祭(京都市、八坂神社、7月);“天神祭(大阪市、大阪天满宮、7月);“神田祭(东京市、神田明神、5月)。此外,还有很多各具特色的地方祭礼。2.烟火烟火也叫焰火或烟花,在黑色火药中掺入锶、锂、铝、钡、镁、钠、铜等金属盐类,燃放时能发出各种颜色的火花,同时变换出各种景物供人们欣赏。“花火(hanabi)是夏季的风物诗,
11、在岁时记中是夏季的季语。在传统中烟火曾是秋天的季语,但是按公历,盂兰盆会在盛夏,与纳凉连在一起,渐渐变成夏天的季語。“隅田川两岸被指定为燃放场所,开河之日,燃放烟火也有祈祷铲除疫病的含义。四、表示晚夏的季节词1.萤萤通称萤火虫,是一种昆虫。萤火虫是萤火虫科昆虫的总称,大约有十多个种类,腹部发光,夏夜在水边飞舞。萤火虫,从平安时代(7941192)就经常在和歌或物语的恋爱场面出现。在伊氏物语、宇津保物语、源氏物语中均有,袖藏萤火虫,在恋人面前放之,萤光看美人的场面。或把萤火虫看作脱离身体的游魂,或将其比喻成燃烧的思恋。日语中的“蛍雪(keisetu)(囊萤映雪)来源于“孙康映雪、车胤聚萤的典故。
12、枕草子中的第一段描写了夏季夜晚美丽的飞萤:“夏天是夜里最好。有月亮的时候,不必说了,就是在暗夜里,许多萤火虫到处飞着,或有一两个发出微光点点,也是很有趣味的。飞着流萤的夜晚连下雨也有意思。2.浴衣“浴衣(yukata)是和服的一种,一般是棉布制成的单层和服,在和服中,结构最单纯、穿着最简便,由于布料薄、透气性好,主要在夏季、洗浴后或者睡觉时穿着。浴衣原本是最简便的服装,穿浴衣见人是失礼的。但是现在很少有时机穿和服了,人们对这种礼节渐渐淡忘了。在现代的日本生活中,主要是在焰火大会、节日、盂兰盆舞等夏季节日时,年轻女子穿浴衣。在温泉街,穿浴衣和木屐,可以感受到传统的日本气氛。浴衣是进入江户时代以后
13、才变成现在的形式,人们真正认识到它是夏季必不可少的东西,也就是说,作为季语用于俳句,是在江户后期。结语本稿从初夏、仲夏、盛夏、晚夏四个各方面分析了12个表示夏季的季节词,探讨了它们的语源、词义、寓意及在日本生活或文学作品中的应用。结果说明:这些季节词历史久远,寓意深刻,与日本人的生活、习俗、文化等方面有着密不可分的关系。此外,还有很多表示夏季的季节词,例如:“早苗(sanae)、“虹(nizi)、“粽(timaki)、“蝸牛(katatumuri)、“野茨(noibara)。在学习日语时,注重学习理解日语中表示季节的词语,对于理解日语、了解日本人、解读日本文化大有裨益。注释:括弧中的读音为日语
14、的罗马字读音,下同。参考文献:1山口佳紀.暮語源辞典M.东京:(株)講談社,1999.2王秋菊,陈永岐.日语中的季节词J.东北亚外语研究,2002(05):11.3王秋菊,陈永岐.日本俳句赏析A.刘法公,徐珺.外国语言文学研究C.沈阳:辽宁人民出版社,2002(6):544-550.4陈永岐.中日樱花文化的相同点与相异点J.人民论坛,2022(7):126-128.5陈永岐.日语中表示四季的季节词与日本文化J.青春岁月,2022(5):224-226.6樋口清之.樋口清之雑学歳時記M.东京:(株)三笠書房,1988.7中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典(第六版)M.北京:商务印书馆,2022.8前田富祺.监修.日本语源大辞典M.东京都:小学馆,2022.4.9白井明大,有賀一広.日本七十二候楽 旧暦暮M.東邦出版株式会社,2022(3).10日松尾芭蕉,著.郑民钦,译.奥州小道M.石家庄:河北教育出版社,2002(5):128.