ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:18 ,大小:45KB ,
资源ID:911300      下载积分:8 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wnwk.com/docdown/911300.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(2023年新概念英语第四册课堂笔记.doc)为本站会员(sc****y)主动上传,蜗牛文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知蜗牛文库(发送邮件至admin@wnwk.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

2023年新概念英语第四册课堂笔记.doc

1、新概念英语第四册课堂笔记 新概念英语第四册课堂笔记1 fossil man (化石人)Why are legends handed down by storytellers usefulWe can read of things that happened 5,000 years ago in the Near East, where people first learned to write. But there are some parts of the world where even now people cannot write. The only way that they can

2、 preserve their history is to recount it as sagas - legends handed down from one generation of story tellers to another. These legends are useful because they can tell us something about migrations of people who lived long ago, but none could write down what they did. Anthropologists wondered where

3、the remote ancestors of the Polynesian peoples now living in the Pacific Islands came from. The sagas of these people explain that some of them came from Indonesia about 2,000 years ago.But the first people who were like ourselves lived so long ago that even their sagas, if they had any, are forgott

4、en. So archaeologists have neither history nor legends to help them to find out where the first modern men came from.Fortunately, however, ancient men made tools of stone, especially flint, because this is easier to shape than other kinds. They may also have used wood and skins, but these have rotte

5、d away. Stone does not decay, and so the tools of long ago have remained when even the bones of the men who made them have disappeared without trace.【New words and expressions 生词和短语】 HYPERLINK /app/w/fossil t _blank fossilman adj. 化石人 HYPERLINK /app/w/recount t _blank recount v. 表达 HYPERLINK /app/w/

6、saga t _blank saga n. 英雄故事 HYPERLINK /app/w/legend t _blank legend n. 传说,传奇 HYPERLINK /app/w/migration t _blank migration n. 迁移,移居 HYPERLINK /app/w/anthropologist t _blank anthropologist n. 人类学家 HYPERLINK /app/w/archaeologist t _blank archaeologist n. 考古学家 HYPERLINK /app/w/ancestor t _blank ancestor

7、 n. 祖先 HYPERLINK /app/w/Polynesian t _blank Polynesian adj.波利尼西亚中太平洋之一群岛的 HYPERLINK /app/w/Indonesia t _blank Indonesia n. 印度尼西亚 HYPERLINK /app/w/flint t _blank flint n. 燧石 HYPERLINK /app/w/rot t _blank rot n. 烂掉【课文注释】1.hand down 把.传下去例句:Many old legends were handed down from generation by mouth. 许多

8、古老的传说都是一代一代口传下来了。2.read of,读到,和read about是相同的意思。谈到:speak of,talk of了解到:know of听到:hear of3.the first people,原始人people+s 表示民族4.if they had any: 即便是有,表假设例句:His relatives, if he had any, never went to visit him when he was hospitalized.他的亲戚,即便他还有的话,在他住院时也从来不去看他。5.when even the bones of the men who made

9、them have disappeared without trace,这个以when引导的状语从句表示让步的意思,而when可以译成“虽然,“尽管。【参考译文】我们从书籍中可读到5,000 年前近东发生的事情,那里的人最早学会了写字。但直到现在,世界上有些地方,人们还不会书写。他们保存历史的唯一方法是将历史当作传说讲述,由讲述人一代接一代地将史实描述为传奇故事口传下来。人类学家过去不清楚如今生活在太平洋诸岛上的波利尼西亚人的祖先来自何方,当地人的传说却告诉人们:其中一局部是约在2,000年前从印度尼西亚迁来的。但是,和我们相似的原始人生活的年代太久远了,因此,有关他们的传说既使有如今也失传了

10、。于是,考古学家们既缺乏历史记载,又无口头传说来帮助他们弄清最早的“现代人是从哪里来的。然而, 幸运的是,远古人用石头制作了工具,特别是用燧石,因为燧石较之其他石头更容易成形。他们也可能用过木头和兽皮,但这类东西早已腐烂殆尽。石头是不会腐烂的。因此,尽管制造这些工具的人的骨头早已荡然无存,但远古时代的石头工具却保存了下来。【作业时间】1. 我们为大家提供了两种主流英语发音的音频,请大家下载自己喜欢的一种,放到MP3里反复听!刚开始练习英语听力和口语最好选定一种学习,不要英音美音混淆哦!2. 背诵、并默写今天的课文。实在没有时间的同学就抄写一遍吧nder, should spiders be o

11、ur friends Because they destroy so many insects, and insects include some of the greatest enemies of the human race. Insects would make it impossible for us to live in the world; they would devour all our crops and kill our flocks and herds, if it were not for the protection we get from insect-eatin

12、g animals. We owe a lot to the birds and beasts who eat insects but all of them put together kill only a fraction of the number destroyed by spiders. Moreover, unlike some of the other insect eaters, spiders never do the harm to us or our belongings.Spiders are not insects, as many people think, nor

13、 even nearly related to them. One can tell the difference almost at a glance, for a spider always has eight legs and insect never more than six.How many spiders are engaged in this work no our behalf One authority on spiders made a census of the spiders in grass field in the south of England, and he

14、 estimated that there were more than 2,250,000 in one acre; that is something like 6,000,000 spiders of different kinds on a football pitch. Spiders are busy for at least half the year in killing insects. It is impossible to make more than the wildest guess at how many they kill, but they are hungry

15、 creatures, not content with only three meals a day. It has been estimated that the weight of all the insects destroyed by spiders in Britain in one year would be greater than the total weight of all the human beings in the country.T. H. GILLESPLE Spare that spider from The ListenerNew words and expressionsBeast n. 野兽Census n. 统计数字Acre n. 英亩Content adj. 满足的本文参考译文你可能会觉得奇怪, 蜘蛛怎么会是我们的朋友呢?因为它们能消灭那么多的昆虫,其中包括一些人类的大敌,要不是人类受一些食虫动物的保护,昆虫就会使我们无法在地球上生活下去,昆虫会吞食我们的全部庄稼,杀死我们的成群的牛羊。我们要十分感谢那些吃昆虫的鸟和兽,然而把它们所杀死的昆虫全部加在一起也只相当于蜘蛛所消灭的一小局部。此外,蜘蛛不同于其他食虫动物,它们丝毫不危害我们和我们的财物。许多人认为蜘蛛是昆虫,但它们不是昆虫,甚至与昆虫毫无关系。人们

copyright@ 2008-2023 wnwk.com网站版权所有

经营许可证编号:浙ICP备2024059924号-2