1、爱的教育读后有感 爱的教育自二十年月被夏丐尊先生译介来后,被誉为有名的儿童读物。为教育界及一般人士所喜读。 这是一部小书,这是一部巨著。意大利的文学在中华的译介,除了但丁那部有名的神曲,多少华章,尚不及这部小书对很多人的好处。 我是在高中一班级读到这本书的,安立柯这个小孩子的所行所为、所思所想,让一个初经启蒙的少年胸中好似有火焰在燃烧。那些书中的故事让我把它居为奇书一部,拿书中的章节向多少同学炫耀。 爱的教育其实包含了两个局部,即爱的教育和续爱的教育。前者是丐尊先生据日译本翻译,后者是亚米契斯的朋友所著,也是据三浦关造的译原来的,对前者是一个适宜的补充。 这个补充体现在哪里呢?体现在二者的分别
2、与心理进展的连续性上。爱的教育是安立柯做学校生的心理记述,仆人公是安立柯及其父母,续集那么是他做中同学时的记述,仆人公是他的舅父白契。正像译者所说的,可以看到,亚米契斯的爱的教育是感情教育,软教育,而续集所写的却是意志教育,硬教育、爱的教育中含有多量的感伤性,而续集中却含有较多的兴奋性。 夏先生的话比什么都能说明问题: “我在四年前始得此书的日译本,记得曾流了泪三日夜读毕,就是后来在翻译或任凭阅读时,还深深地感到刺激,不觉眼睛润湿。这不是哀痛的眼泪,乃是惭愧和感谢的眼泪。除了人的资格以外,我在家中早已是二子二女的父亲,在教育界是执过十余年的教鞭的老师。平日为人为父为师的态度,读了这书好似丑女见
3、了美人,自己为难起来,不觉惭愧了流泪。书中表达亲子之爱,师生之情,朋友之谊,乡国之感,社会之怜悯,都已近于抱负的世界,虽是幻影,使人读了觉到抱负世界的情味,以为世间要如此才好。于是不觉就感谢了流泪。 这书一般被认为是知名的儿童读物,但我以为不但儿童应读,实可作为一般的读物。特殊地应介绍给与儿童有直接关系的父母老师们,叫大家流些惭愧或感谢之泪。 然而就是这部能让大家“流些惭愧或感谢之泪的作品,在很长一段时间里不能仅仅作为一种儿童读物连续地广泛阅读下去。这不能说不是一种圆满。 在我们的中学校教育中,“爱的教育这四个字,说来简洁,做起来又何其难!在教育的整体生疏上,作为一个完整教育过程的学校教育,它
4、永久不是也不行能是以儿童为目的的,它首先考虑的是现实社会中各种冲突的存在和社会本身的进展,是一代代的儿童将成长为什么样的人的问题。在这一点上,教育不仅仅是自由的,也是强制的。集体教学的形式一经奠定,所谓“因材施教只能是一个需要不断努力的目标。 从这一点上来说,爱的教育也在用成人的标准要求一种教育,我们到底不能与儿童一样生活在儿童的世界中,儿童也在成长,他们也不会永久地停留在儿童的标准上。这也是为什么我们看到安立柯进入中学后没有任何的惊诧,而是觉得顺理成章的缘由。 说到这里,我又想起书中关于儿童爱国的那些故事来,那时我经常想起法国作家都德的最终一课,觉得在精神上有着惊人的相像。在历史进展的过程中,民族主义和爱国主义曾联系得如此紧密,这不是小丸子她们可以说明的一种东西。而国家,正处在惊人的变动中。 这就是我为什么要写写这本曾经影响过很多人,但现在已波澜不惊的爱的教育的缘由。不仅仅由于我短暂的老师经受,也由于在采访中我看到的那些贫困的儿童和深受损害的稚嫩心灵。