1、本 科 毕 业 论 文按照老师给你的二稿修改意见改一下,二稿了,麻烦了论 文 题 目 :翻译理论研究的回忆、现状以及展望指 导 老 师 :徐涵学 生 姓 名 :陈薇薇学 号 :44491022410010院 系 :网络教育学院专 业 :英语教育写 作 批 次 : 原 创 承 诺 书我承诺所呈交的毕业论文是本人在老师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。据我查证,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果。假设本论文及资料与以上承诺内容不符,本人愿意承担一切责任。 毕业论文作者签名:_陈薇薇_ 日期: 2023 年 10 月 9 日目 录4Abstract5
2、一、20世纪中国翻译学开展回忆6二、中国翻译理论研究现状7(一)从翻译本质和民族文化出发,注重独创性7(二)注重继承和开展本民族译论71.承续传统译论72.兼蓄西方译论8三、全球化与翻译理论研究8四、翻译理论的作用9(一)认知作用9(二)执行作用9(三)校正作用9五、目前翻译理论研究值得引起注意的问题以及对今后翻译理论研究的假设干意见9(一)目前翻译理论研究值得引起注意的问题9(二)对今后翻译理论研究的假设干意见10参考文献1220世纪的中国翻译学经历了一个从兴起、开展,到成为社会上众所关注的学科,再到更新与求变的过程。可以说中国翻译理论研究取得了突飞猛进的开展。本文将试图对翻译理论研究进行一
3、番探讨。关键词:翻译学 理论 西方 IAbstractIn twentieth Century Chinese translation study has undergone a process from emergence, development, to become the social discipline, and to update and change. Can be said that Chinese translation theory has make a spurt of progress of development. This paper will attempt t
4、o carry out a study on translation studies.Key words:translatology theory the westII翻译理论研究一、20世纪中国翻译学开展回忆翻译在世界范围内,活动了几千年。在各国以及国际的文化交流中,起到了积极的作用。而对于翻译理论以及译论的研究,也开展了两千年。随着上个世纪初西方的一些翻译学著作进入到中国,一些相关形式的理论对我国的影响也起到了一定的作用。马克思主义思想在上个世纪初,在中国得到了广泛的传播,并占据了重要地位。对西方的美学理论以及文艺理论的研究,也是从20世纪开始。中国翻译研究学者,以此为契机,开始对古代的一
5、些翻译性理论进行变革,以求适应当前的思想需求。随着新时期思想理论的更新,西方思潮对中国传统翻译学的影响,不仅在学科的构建上,也突出在研究范式上。近些年来,相关性研究的文献很多,对于一些不同思想间的关系以及我国翻译学的构建过程,都有着不见解。有的大学,在自己的教学体系中,把翻译学作为了一门独立的学科,对大学的翻译学理论教科书的开展,奠定了坚实的根底,并且奠定了翻译在社会以及意识形态、政治的关系,本文以翻译学在社会中的作用以及国家队翻译的政策和管理为主线,对翻译学的变迁已经变迁背后的深层因素进行探讨。尽管各种学说体系在学说的切入点以及研究方式上,存在着很多不同。在翻译学界,对各理论学派根本上有着相同的认识。在新的翻译学建立过程中,可以借用以及依赖的 理论性资源,主要突出在以下三点:西方美学以及翻译学批评传统;中国翻译批评以及翻译学传统和中国现代翻译学传统等。这三种资源在其侧重点以及选择上,却存在着很大的倾向性。