1、【桥边的老人】桥边的老人原文厄内斯特海明威,美国小说家。中学毕业后开始在星报做新闻记者工作。代表作有太阳照样升起、永别了,武器、丧钟为谁而鸣、老人与海。1954年获得第五十四届诺贝尔文学奖。海明威被誉为美利坚民族的精神丰碑,并且是“新闻体小说的创始人,一向以“文坛硬汉著称。 一个戴钢丝边眼镜的老人坐在路旁,衣服上尽是尘土。河上搭着一座浮桥,大车、卡车、男人、女人和孩子们在拥过桥去。骡车从桥边蹒跚地爬上陡坡,一些士兵扳着轮辐在帮着推车。卡车嘎嘎地驶上斜坡就开远了,把一切抛在后面,而农夫们还在齐到脚踝的尘土中踟蹰着。但那个老人却坐在那里,一动也不动。他太累,走不动了。 我的任务是过桥去侦察对岸的桥
2、头堡,查明敌人究竟推进到了什么地点。完成任务后,我又从桥上回到原处。这时车辆已经不多了,行人也稀稀落落,可是那个老人还在原处。 “你从哪儿来?我问他。 “从圣卡洛斯来。他说着,露出笑容。 那是他的故土,提到它,老人便快乐起来,微笑了。 “那时我在看管动物。他对我解释。 “噢。我说,并没有完全听懂。 “唔,他又说,“你知道,我待在那儿照料动物。我是最后一个离开圣卡洛斯的。他看上去既不像牧羊的,也不像管牛的。我瞧着他满是灰尘的黑衣服、尽是尘土的灰色面孔,以及那副钢丝边眼镜,问道,“什么动物?“各种各样,他摇着头说,“唉,只得把它们撇下了。我凝视着浮桥,眺望充满非洲色彩的埃布罗河三角洲地区,寻思究竟
3、要过多久才能看到敌人,同时一直倾听着,期待第一阵响声,它将是一个信号,表示那神秘莫测的遭遇战即将爆发,而老人始终坐在那里。 “什么动物?我又问道。 “一共三种,他说,“两只山羊,一只猫,还有四对鸽子。“你只得撇下它们了?我问。 “是啊。怕那些大炮呀。那个上尉叫我走,他说炮火不饶人哪。“你没家?我问,边注视着浮桥的另一头,那儿最后几辆大车正匆忙地驶下河边的斜坡。 “没家,老人说,“只有刚刚讲过的那些动物。猫,当然不要紧,猫会照顾自己的,可是,另外几只东西怎么办呢?我简直不敢想。“你的政治态度怎样?我问。 “政治跟我不相干,他说,“我七十六岁了。我已经走了十二公里,我想我现在再也走不动了。“这儿可
4、不是久留之地,我说,“如果你勉强还走得动,那边通向托尔托萨的岔路上有卡车。“我要待一会,然后再走,他说,“卡车往哪儿开?“巴塞罗那。我告诉他。 “那边我没有熟人,他说,“不过我非常感谢你。再次非常感谢你。他疲惫不堪地茫然瞅着我,过了一会又开口,为了要别人分担他的忧虑,“猫是不要紧的,我拿得稳。不用为它担忧。可是,另外几只呢,你说它们会怎么样?“噢,它们大概挨得过的。“你这样想吗?“当然,我边说边注视着远处的河岸,那里已经看不见大车了。 “可是在炮火下它们怎么办呢?人家叫我走,就是因为要开炮了。“鸽笼没锁上吧?我问。 “没有。“那它们会飞出去的。“嗯,当然会飞。可是山羊呢?唉,不想也罢。他说。 “要是你歇够了,站起来,走走看,我催他,“我得走了。“谢谢你。他说着撑起来,摇晃了几步,向后一仰,终于又在路旁的尘土中坐了下去。 “那时我在照看动物,他木然地说,可不再是对着我讲了, “我只是在照看动物。对他毫无方法。那天是复活节的礼拜天,法西斯正在向埃布罗挺进。可是天色阴沉,乌云密布,法西斯飞机没能起飞。这一点,再加上猫会照顾自己,或许就是这位老人仅有的幸运吧。