收藏 分享(赏)

2023年学术论文翻译策略.docx

上传人:sc****y 文档编号:2074950 上传时间:2023-04-24 格式:DOCX 页数:4 大小:10.03KB
下载 相关 举报
2023年学术论文翻译策略.docx_第1页
第1页 / 共4页
2023年学术论文翻译策略.docx_第2页
第2页 / 共4页
2023年学术论文翻译策略.docx_第3页
第3页 / 共4页
2023年学术论文翻译策略.docx_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、学术论文翻译策略学术论文翻译策略 关键词:学术论文,策略,翻译学术论文翻译策略 介绍:学术论文是对外交流最为便捷有效的一种传播方式,一方面既是探讨问题进行科学研究的一种手段,又是描述科研成果进行学术交流的一种工具,国际间知识传播、学术交流与合作的“桥梁“和媒介。因此,学术论文翻译的责任更加重要。1城市地下空间开发利用管理规定简介现代社会经济学术论文翻译策略 详情: lwlwlw 学术论文是对外交流最为便捷有效的一种传播方式,一方面既是探讨问题进行科学研究的一种手段,又是描述科研成果进行学术交流的一种工具,国际间知识传播、学术交流与合作的“桥梁“和媒介。因此,学术论文翻译

2、的责任更加重要。1 城市地下空间开发利用管理规定简介现代社会经济快速开展、人口膨胀和私家车的出现,交通堵塞现象随处可见。地下空间建设是发挥城市功能,完善城市设备,惠民的有力措施。城市地下空间开发利用是一个有机生命体,合理规划、有效经营地下空间系统,使商务活动形成一个有序有效的生态链,使城市真正赢得可持续开展的内在能力。2 功能对等论奈达主张译文要传达出与原文一样的色彩,翻译是用最恰当、自然和对等的语言再现源语的信息。译本以忠实原文为目的,尽可能的保存源语中隐喻中的意象,不去破坏源语的美感和异国独特的风味。译文要根据读者的需要及时调整,准确传达原文的精神实质。3 翻译策略3.1 专有名词的翻译学

3、术论文中有许多专有名词,由于隔行如隔山,在翻译专有名词时专业词典功不可没。根据功能对等理论的指导,专有名词翻译既要表达原文语义又要呈现原文语言特色。专有名词翻译时一定要根据专业情况,如实翻译,保持客观。例文1:生态间隔 翻译为ecological space,资源容量估算 翻译为Capacity estimation of underground space resource自然地质条件评价体系 翻译为Evaluation system of natural geological condition3.2 无主句翻译学术论文需要严肃、严密,并且具有权威性;语言需要简洁明,由于英汉语言表达习惯的

4、不同,汉语中有许多无主句,需要转化为被动语态进行翻译。中文中被动语态用得不多,那么英语中那么不然,这种句式能很明了地强调受事者,并且不需要表达出施事者。例文2:受城市的地理环境、工程地质、水文地质、土地利用情况、城市环境等问题的影响,需要对青岛市城市地下空间资源进行调查与评估,明确地下空间资源总量、地下空间资源的数量与质量、地下空间资源的可开发量等,为下一步的地下空间规划提供重要依据。译文:With the influences of the geographical environment, engineering geology, hydrogeology, land use and ur

5、ban environment of Qingdao, it is necessary to investigate and evaluate its urban underground space resource to figure out the quantity, the quality, the exploitation amount of urban underground space resource to provide important basis for the future underground space planning.3.3 长句翻译学术论文强调简洁明了,长句

6、颇多。翻译时根据对等原那么,首先弄清原文的句法结构, 找出整个句子的中心内容及其各层意思, 然后分析几层意思之间的相互逻辑关系, 再按照英语的特点和表达方式, 正确地译出原文的意思, 不必拘泥于原文的形式。例文3:地下空间作为城市土地空间资源的重要组成局部,在城市开展进程中已被越来越多地应用于有效解决城市的平安防灾、市政交通、能源环保、土地紧缺等问题,是规划建设集约紧凑、生态低碳城市,实现资源节约、环境友好、科学开展目标的一种重要途径。译文:Underground space, as an important part of urban land space resources, in the

7、 process of urban development has been increasingly applied to effectively solve the safety of urban disaster prevention, municipal transportation, energy, environmental protection, land scarcity in the process of urban development. It is an important way to realize ecological low carbon city planning construction, resource saving, environment friendly and scientific development.参考文献1方梦之,毛忠明.英汉-汉英应用翻译教程M.上海:上海外语出版社,2023.2胥光红.英语技术文本的语法特征及翻译策略D.济南:山东师范大学,2023.3张培基.英汉翻译教程M.上海:上海外语教育出版社,2023.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 资格与职业考试 > 其它

copyright@ 2008-2023 wnwk.com网站版权所有

经营许可证编号:浙ICP备2024059924号-2