1、Publication 50(702)de la CEI(Premire dition-1992)Vocabulaire ElectrotechniqueInternationalChapitre 702:Oscillations,signauxet dispositifs associsIEC Publication 50(702)(First edition-1992)International ElectrotechnicalVocabularyChapter 702:Oscillations,signals andrelated devicesERRATUM N2Page 12702-
2、02-09Correction dans le texte anglaisuniquementPage 20702-02-21Remplacer le terme sudois:emvelopplp-tid par envelopplptidPage 28702-04-05Remplacer la premire ligne de la dfinitionen anglais le mot discreetly,imprim enitaliques par le mot discretely imprim enitaliquesPage 34702-04-21Remplacer la prem
3、ire ligne de la dfinitionen anglais les mots equals 3 shannons,the par equal to thePage 93702-07-17Insrer les termes polonais et sudois:wzmocnos transdukcji(w dwuwrotniku)etaktiv driftfrstrkning respectivement.Page 12702-02-09In the note of the English text,last line,instead of:.with respect to refe
4、rence value.read:.with respect to a reference value.Page 20702-02-21Replace Swedish term:emvelopplptid byenvelopplptidPage 28702-04-05Replace in the first line of the Englishdefinition the word discreetly,printed initalics by the word discretely printed in italicsPage 34702-04-21Replace in the first line of the Englishdefinition the words equals 3 shannons,the by equal to thePage 93702-07-17Insert the Polish and Swedish terms:wzmocno transdukcji(w dwuwrotniku)andaktiv driftfrstrkning respectively.Dcembre 1994?December 1994