1、中国手语与日本手语的比较于 靖 米 括 张晓梅 著东北师范大学出版社 长春责任编辑:石 斌封面设计:胡轶男 王乌云责任校对:曲延涛责任印制:张允豪作 者:于 靖 米 括 张晓梅 图书在版编目(C I P)数据 中国手语与日本手语的比较/于靖,米括,张晓梅著.长春:东北师范大学出版社,2 0 1 1.4 I S B N 9 7 8-7-5 6 0 2-6 9 0 2-3 .中 .于 米 张 .手势语词汇对比研究中国、日本 .H 1 2 6.3H 3 6 2 中国版本图书馆C I P数据核字(2 0 1 1)第0 7 3 9 7 0号东北师范大学出版社出版发行长春净月经济开发区金宝街1 1 8号(
2、邮政编码:1 3 0 1 1 7)电话:0 4 3 18 5 6 9 5 7 4 4 8 5 6 8 8 4 7 0邮购热线:0 4 3 1-8 4 5 6 8 1 5 5传真:0 4 3 18 5 6 9 5 7 4 4 8 5 6 0 2 5 8 9网址:h t t p:w w w.n e n u p.c o m电子函件:s d c b s m a i l.j l.c n广告经营许可证号:2 2 0 0 0 0 6 0 0 0 1 6 1东北师范大学出版社激光照排中心制版2 0 1 1年4月第1版 2 0 1 1年4月第1版第1次印刷幅面尺寸:1 8 5mm2 6 0mm 印张:1 7.2
3、 5 字数:2 6 0千 定价:3 5.0 0元如发现印装质量问题,影响阅读,可直接与承印厂联系调换 编 写 说 明 随着社会文明的进步,人们对高等特殊教育的关注和研究日益提高。随着国际交流活动的增加,中国聋人与日本聋人之间的交往也日益增多。为了便于交流,中日聋人都亟待要了解和学习中日两国手语,但却没有这方面的理论或实践性的资料可供参考和学习。20 世纪 50 年代,我国就开始手语的规范和统一工作。改革开放以来,手语的规范和统一工作进入了一个新阶段。从聋哑人通用手语草图到新世纪初中国手语修订本,标志不同时期我国手语研究的成果和水平,是几代聋人和聋人工作者集体智慧的结晶,并为我国手语的进一步研究
4、和发展奠定了基础。随着对手语语言地位的认可和确认,聋人群体也受到了更多的关注和尊重。近几年来,手语研究在国内也引起了许多教育专家和语言学家的兴趣,并有了一些相关研究成果。但多数研究是针对中国手语本身规律的探究,中国手语与外国手语的比较研究,仅仅处于简单的图画对比阶段,对中国手语与日本手语的对比研究尚未见报道。由于聋人群体所生活的文化和社会环境不同,他们所使用的手语也存在着地区差异。世界上不同国家有不同的手语,而且每一种手语都有其各自的历史发展渊源和各具特色的发展历程,有着不同的手语词汇和句子结构。但是,尽管各种手语之间的词汇和句子结构不尽相同,但是它们的词汇和语法结构之间却存在着惊人的相似之处
5、。这说明了它们之间存在着语言的普遍性。在这种背景下,开展中国手语与日本手语的比较研究是十分必要的。2008 年,我们申报了吉林省普通高校人文社会科学重点研究基地开放项目,项目题目为:中国手语与日本手语的识别以及翻译的理论研究。本书作为此项目的成果之一,是对三年来研究过程的总结,研究成果的凝练。本书旨在为中日手语学习者提供便利条件,并通过一些常用手势动作的对比图示、说明及比较,使学习者能看得懂,学得会,有助于中日聋人之间相互学习和沟通交流。本书的特点是在简要介绍和比较中日手语基本理论的基础上,通过中日手语常用词汇的比较,找出两国聋人常用词汇手语打法的基本规律,重点对两国聋人手语词汇打法相似中国手
6、语与日本手语的比较 2 性进行比较分析,形象地展现了中日手语常用词汇之间的异同点。为了便于中日聋人之间相互学习和掌握手语,我们在设计全书框架时,将全书的结构分为四个部分。第一部分为基础理论。从八个方面分别介绍了中日手语的发展历程及现状,词汇、句子表达等方面的特点,并在此基础上进行多角度的比较,展现了中日手语的基础理论层面的相似性与差异性,同时探究了异同点产生的原因,为中日聋人学习和掌握中日手语奠定理论基础。第二部分为汉语手指字母图、日本指文字图示比较。书中罗列了汉语手指字母图的 30个指式及日本指文字(50 音)的具体打法,供读者比较。第三部分为全书的主体词汇的比较。共进行了 277 个词汇的
7、比较。本书中的中国手语词汇的图示、文字说明与中国手语(修订版,中国残疾人联合会教育就业部、中国聋人协会编,华夏出版社,2003 年)相一致。日本手语词汇的图示、文字说明与手语辞典(田中清,株式会社西东社,2008 年)相一致。词汇的比较主要由三个部分构成,根据手语中手形、位置、动作、方向的情况把词汇分为:中日手语打法相同词汇、中日手语打法相似词汇、中日手语打法不同词汇。第一,所谓中日手语打法相同词汇,即手形、位置、动作、方向打法完全相同。这些词汇打法与日常生活关系密切,打法生动形象,这样的编排可以让初学手语者易于接受和理解,也让已经掌握一种手语的学习者更容易学习另一种手语。第二,所谓中日手语打
8、法相似词汇,即手形、位置、动作、方向中至少有两方面完全相同。这是本书的重点部分。在这部分内容中,对每一个词汇都提供了中日手语的图示和文字说明,同时附加了比较分析的文字,对词汇打法进行了具体的比较说明。第三,所谓中日手语打法不同词汇,即手形、位置、动作、方向只有一个方面相同或者四个方面完全不同。这部分配备了图示和文字说明。第四部分为句子比较部分。共选取了 18 个比较简单的日常会话,通过图示,学习者可以看到不同句式的表达方式,理解表情、口型等在手语表达中的重要作用,便于学习者理解句子表达时应注意的因素。本书是参编人员根据各自研究特长,在共同努力下完成的,是集体智慧的结晶。根据编写说明 3 书中内
9、容的顺序,本书编写者分别是:第一部分基础理论编写者于靖(长春大学特殊教育学院副教授)、张晓梅(长春大学特殊教育研究中心教师);第二部分汉语手指字母图、日本指文字图示比较编写者米括(长春大学特殊教育学院教师);第三部分词汇比较编写者米括、于靖、张晓梅;第四部分句子比较编写者张晓梅、米括。参与书中图片的真人实景拍摄工作的有王惠(长春特殊教育学校手语教师)、刘贵波(长春大学特殊教育学院 2009 届毕业生)、姜佳慧(长春大学特殊教育学院 2009 届毕业生),负责图片的后期剪辑和制作的是肖治国(长春大学计算机学院教师)。全书由于靖统稿。本书在编写过程中,得到了长春大学和特殊教育学院领导的大力支持和鼓
10、励,得到了日本学者提供的日文手语资料和书籍的帮助,也得到了国内特殊教育领域一些同仁的帮助,在此我们表示衷心感谢。由于目前国内关于中外手语比较方面的研究较少,尚无可借鉴之处,再加上时间仓促和编写者的水平有限,书中不妥之处万望指正!编者 2011 年 1 月 目 录第一部分 中国手语与日本手语比较的理论概述1一、中国手语、日本手语的界定3二、中国手语、日本手语的发展历程及现状4三、中国手语、日本手语词汇构成类型6四、中国手语、日本手语句式的表达方式8五、中国手语、日本手语的面部表情作用8六、口形在中国手语、日本手语中的作用1 0七、中国手语、日本手语中的方言1 0八、中国手语、日本手语中的手指语1
11、 1第二部分 汉语手指字母图、日本指文字图示比较1 3一、汉语手指字母图1 4二、日本指文字图(5 0音)2 0第三部分 中国手语与日本手语词汇打法比较3 1一、中国手语、日本手语打法相同词汇3 2二、中国手语、日本手语打法相似词汇4 6三、中国手语、日本手语打法不同词汇7 3第四部分 中国手语与日本手语句子打法比较2 3 1参考文献2 6 8 第一部分 中国手语与日本手语比较的理论概述 理论概述 3 手语是聋人用来表达思想,进行交际的工具。很多国家已经承认手语的语言地位,手语被视为聋人的第一语言。手语是在本民族的历史、文化的基础上确立和发展的,如同世界上有很多种有声语言一样,世界各国的手语也
12、各有不同。通常按照国别进行手语的分类:中国手语、日本手语、美国手语、挪威手语等。虽然手语不是世界通用的,但各国手语比有声语言的相似程度高。中日两国之间地理位置十分接近,文化交流史长达两千年。由于两国的文字、词汇相似程度较高,所以在各自语言基础上创造的中国手语与日本手语具有较强的可比性。下面从中日手语的界定、发展历程、现状,以及手语词汇、句法等方面进行具体比较。一、中国手语、日本手语的界定(一)中国手语 辞海(1979 年上海辞书出版社出版)对手语的注释是:“(手语是)聋哑学校进行教学和聋哑人之间传递思想的方法,分指语和手势语两种。用手指做种种姿势,代表字母形状,进行拼音,表达意思,称指语。指语
13、又分为双手语和单手语。中国聋哑学校试行中的汉语拼音指语,系属后者。”教育大辞典(卷 2)对“手语”的注释也说:“以手的动作、身体姿势及表情进行思想交流的手段。聋人或盲聋人的特殊交际工具和聋教育常用的教学手段之一。分手势语和手指语两种,常结合使用。具有形象生动、活泼敏捷的特点,但使用范围窄。使用时需与口语、书面语等其他语言形式配合。”聋人手语概论认为:“聋人的手势语是聋人的一种语言交际工具,它是为所有聋人服务的,它是同人的生产活动直接联系,也是人们在长期社会实践中形成、发展起来的;聋人的手势语与他们的思维直接联系,有它的基本词和某些特殊的语法规则。”这几本书对中国手语的含义、使用范围及特点作了界
14、定。(二)日本手语 日本手语是为日本聋人设计的沟通和交流的工具,同时使用手指动作和非手指动作,主要通过视觉传递信息实现沟通。日本手语不仅包括手、手指和胳膊等动作,还包括脸部等其他非手部动作(如视线、眉毛、颊、口、舌头、头颈、下颚等部位的振动等)。非手部动作一般表达祈使、命令、疑问、条件、原因等语法意义,在使用日本手语表达被动形态时需要依靠空间等信息决定手语意思。从中日手语的作用上看,中日手语都是聋人的一种沟通和交流的工具。聋人由于听觉障碍,导致了言语障碍,在交际的需要下,他们不能把声音作为媒介,最佳的方式就是采用视觉的途径,一致把手语作为首要选择的交际工具。聋人手语是在聋人的生活中、交际中形成
15、的,是聋人群体约定俗成的符号系统。中国手语与日本手语的比较 4 从中日两国手语的内涵及构成方式上看,中日手语都是由三个主要因素构成:手指语、手势语和语法规则。辞海和教育大辞典(卷 2)对“手语”的注释中没有明确提出关于语法问题,是由于中国手语的语法研究起步较晚,研究较少,尚没有形成完整的语法体系。中国手语可以分为自然手语和手势汉语。前者与汉语语法不同,是聋人间交流时常用的手语;后者是按照汉语的语序打出来的手语,是教师教学或者健听人学习手语的表达方式。日本手语按照语法也可分为两种:一种是独自的语法体系,与日文语法不同,是聋校教学和聋人之间日常沟通使用的手语;另一种是与日文语法相同,与日语对应的手
16、语,在手语新闻和电视剧中常常应用,是后天聋人和健听人常用的手语。二、中国手语、日本手语的发展历程及现状(一)中国手语的发展历程及现状 中国第一所聋人学校启喑学堂是 1887 年美国传教士米尔斯夫妇在中国山东登州(今蓬莱)创办的。他们把“赖恩手势”引入中国,并运用于聋校的教学中,学校采用口语法进行教学。这是中国聋教育历史和手语应用的开端。新中国成立前的几十年中,聋人使用简单的地方手语进行交流,既不系统,也不规范。中国手语的规范和发展始于 20 世纪 50 年代。1959 年中国聋哑人福利会编印了聋哑人通用手语草图,1970 年以后又进行整理,出版了聋哑人通用图(共四辑)。1987 年 5 月在山东泰安举行的全国第三次手语工作会议确定将聋哑人通用手语图易名为中国手语,这是具有深远意义的重大举措。1988 年,中国残联成立后进一步加强手语研究,1990 年 5 月正式出版了 中国手语,1994 年出版了中国手语(续集)。1996 年中国语言文字工作委员会正式颁布文件,规定中国手语为标准的聋人通用手语。2003 年修订版的中国手语共计收入词目 5586个,这些词汇基本可以满足聋人的交流需要。在