1、沃尔玛购物广场 (#)分店租赁协议Lease Agreement for Wal-Mart supercenter Store (#)标准稿/Standard有限公司Co., Ltd. 与 and沃尔玛深国投百货有限公司Wal-Mart SZITIC Stores Co., Ltd. 房屋租赁协议PREMISES LEASE AGREEMENT二零零六年 月 日Dated on , 2006目 录页 码第1条本协议组成 2第2条租赁标的物和房屋2第3条租 期6第4条租 金9第5条租赁标的物的接收21第6条房屋及其它区域的使用27第7条租赁标的物的维修与修复33第8条大 厦43第9条税 费46第
2、10条公用设施47第11条陈述和保证47第12条转让和分租;优先购买权54第13条提前终止56第14条违约责任63第15条交还房屋64第16条适用法律和争议的解决65第17条其它规定66附件一房屋总平面图73附件二各层平面图/立面图/剖面图74附件三租用面积计算表/租金计算表75附件四要求与规格76附件五乙方进场施工条件77附件六甲方应向乙方提供的文件78附件七甲方与乙方维保职责80附件八抵押权人保证函格式81TABLE OF CONTENTS PageArticle 1CONTENT OF THIS LEASE AGREEMENT 2Article 2LEASEHOLD PROPERTY A
3、ND PREMISES2Article 3TERM 6Article 4RENT 9Article 5ACCEPTANCE OF LEASEHOLD PROPERTY 21Article 6USE OF PREMISES AND OTHER AREAS27Article 7MAINTENANCE AND RESTORATION OF LEASEHOLD PROPERTY33Article 8THE BUILDING43Article 9TAXES AND LEVIES 46Article 10PUBLIC UTILITIES 47Article 11REPRESENTATIONS AND WA
4、RRANTIES 47Article 12ASSIGNMENT AND SUBLEASING; PREEMPTIVE PURCHASE RIGHT 54Article 13EARLY TERMINATION56Article 14LIABILITY FOR BREACH63Article 15RETURN OF PREMISES64Article 16APPLICABLE LAW AND RESOLUTION OF DISPUTES 65Article 17MISCELLANEOUS 66Exhibit ISite Plan of Premises73Exhibit IIFloor Plan/
5、Elevation/Section Plan 74Exhibit IIICalculation Table for Leased Area/ Calculation Table for Rent 75Exhibit IVRequirements and Specifications76Exhibit VConditions before Starting Construction by Party B 77Exhibit VIDocuments to be Provided by Party A to Party B78Exhibit VIIResponsibilities of Mainte
6、nance and Repair between Party A and Party B80Exhibit VIIIForm of Mortgagees Guaranty Letter813RE房 屋 租 赁 协 议PREMISES LEASE AGREEMENT出租人 有限公司,一家依据中华人民共和国(以下称“中国”)法律合法组建并有效存续的有限责任公司,其法定地址在中国 (以下称“甲方”),与承租人沃尔玛深国投百货有限公司,一家依据中国法律合法组建并有效存续的有限责任公司,其法定地址在中国广东省深圳市罗湖区洪湖路湖景花园1至3楼 (以下称“乙方”),于二零零六年_月_日签订本房屋租赁协议(
7、以下称“本协议”)。THIS PREMISES LEASE AGREEMENT (this “Agreement”) is made and executed on this_ of _, 2006 by and between Co., Ltd. as Lessor, a limited liability company duly incorporated and validly existing under the laws of the Peoples Republic of China ( “China” or “PRC”), with its legal address at ,
8、China (“Party A”), and Wal-Mart SZITIC Stores Co., Ltd. as Lessee, a limited liability company duly incorporated and validly existing under the laws of China, with its legal address at G/F-2/F, Lakeview Garden, Honghu Road Luohu District, Shenzhen Municipality Guangdong Province, China (“Party B”).
9、(甲方和乙方以下单称为“一方”,合称为“双方”) (Party A and Party B will be individually referred to as a “Party” and collectively referred to as the “Parties”.)鉴于,甲方愿意依据本协议所规定的条款及条件出租其拥有合法产权的本协议项下的租赁标的物,乙方愿意依据本协议所规定的条款及条件承租本协议项下的租赁标的物。WHEREAS, Party A, the legal owner of the leasehold property under this Agreement, agre
10、es to lease and Party B agrees to rent the leasehold property in accordance with the terms and conditions as set forth in this Agreement. 双方特此协商一致,达成如下协议:THE PARTIES MUTUALLY AGREE AS FOLLOWS:第1条 本协议组成Article 1 CONTENT OF THIS AGREEMENT本协议包括以下文件及图纸,以下所有文件及图纸已经双方确认,并已分别列为本协议正文及附件一至附件八。This Agreement
11、will include the following documents and drawings. All the following documents and drawings have been confirmed by both Parties and are enclosed as the body text and Exhibit I to Exhibit VIII of this Agreement. 本协议正文;Body Text of this Agreement;附 件 一: 房屋总平面图;Exhibit I: Site Plan of Premises;附 件 二: 各
12、层平面图/立面图/剖面图;Exhibit II: Floor Plan/Elevation/Section Plan; 附 件 三: 租用面积计算表/租金计算表;Exhibit III: Calculation Table for Leased Area/Calculation Table for Rent; 附 件 四: 要求与规格;Exhibit IV: Requirements and Specifications;附 件 五: 乙方进场施工条件;Exhibit V: Conditions before Starting Construction by Party B;附 件 六: 甲方
13、应向乙方提供的文件;Exhibit VI: Documents to be Provided by Party A to Party B;附 件 七: 甲方与乙方维保职责;Exhibit VII: Responsibilities of Maintenance and Repair between Party A and Party B;附 件 八: 抵押权人保证函格式。Exhibit VIII: Form of Mortgagees Guaranty Letter.第2条 租赁标的物和房屋Article 2 LEASEHOLD PROPERTY AND PREMISES2.1 租赁标的物和房屋 Leasehold Property and Premises甲方和乙方同意按照本协议列明的条款及条件,出租和承租本协议附件一、附件二和附件三所示的租赁标的物,该