1、A WesternTreasuryof Quotations灣泰西方引语大辞典张致祥主编育格印害能到手187mercial Press“无话可说”的话写在西方引语宝典一书前面的几句话十一年前,当作家秦牧主编实用名言大辞典付梓前夜,出版社请我为这部书稿写序。秦牧是我在战争时期互相支持的老朋友(他是有求必应的作者,解决了我这个编辑多少困难!),如今他竟然肯下“海”(语词的“海洋”)编词典,真令我敬佩和感动。于是连夜仔细阅读寄来的编辑计划和样稿,写了一篇关于“引语”词典或“名言”词典的随想一在那里面我第一次披露了吕老(吕叔湘)跟我的一次谈话,他在那暗无天日的十年间,居然念念不忘怂恿我让出版社编印引语
2、词典,说是对广大读书人很有好处。在那篇短短的随想中,我表达了两重意思。其一,我说,在动乱的年头,在政治运动频繁的年头,是不能进行辞书编纂工作的。其二,名言或引语是人类语言的结晶体,这些结晶体是在人类文明发展的长河中流过并沉积下来的话语(一个词组,一个句子,一节诗词,一段文章);它们经历了几个世代、几十个世代而没有磨损,仍然闪闪发光:旧时的信息唤起崭新的感觉,激活了人们的思考和行动。过了大约四五年,此书的出版单位和原班人马,加上一些新人,要在中国名言的基础上“扩大战果”,恳请戴馏龄教授“下海”主编一部世界名言大辞典,他们又约我参与一这又一次使我惊喜,教授也是我的熟人,早年我约请他翻译的乌托邦,至今还是西方古典著作的好译品一,这回不只写序文了,硬拉我到广州开了几天会,不但拟订了编纂方针,而且详尽地讨论如何选材,如何下笔,如何查证,如何定稿。当书稿将要杀青之际,我为它写了一篇代序:论名言。在这篇论文里,我进一步阐明了我对于名言和