ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:56 ,大小:11.64MB ,
资源ID:234830      下载积分:12 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wnwk.com/docdown/234830.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(ISO_IEC_TR_11017_1998E.pdf)为本站会员(益****师)主动上传,蜗牛文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知蜗牛文库(发送邮件至admin@wnwk.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

ISO_IEC_TR_11017_1998E.pdf

1、TECHNICAL REPORT ISOAEC TR 11017 First edition 1998-03-01 Information technology-Framework for internationalization Technologies de Iinformation-Cadre pour Iinternationalisation Reference number ISO/IEC TR 11017:1998(E)ISOAEC TR 11017:1998(E)Contents 1 Scope.1 2 References.1 3 Definitions.1 4 Catego

2、ries of user culture for internationalization.2 4.1 User interfaces.2 4.2 Scope of user culture.2 4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.2.4 4.2.5 4.2.6 4.2.7 4.2.8 4.3 A Mono-culture/script/language.2 Mono-culture/script/language,including ISO/IEC 646.2 Mono-culture/language,Multi-script.3 Mono-culture,Multi-script/l

3、anguage.3 Multi-culture/script/language.3 Global Uniformity.3 Cross-Cultural Friendliness.3 User-Culture Summary.4 Future Vision.4 5 INTERNATIONALIZATION and LOCALIZATION.4 5.1 Local adaptation.*.*.4 5.2 Current local adaptation approach.*.*.5 5.3 The INTERNATIONALIZATION/LOCALIZATION approach.5 5.3

4、.1 INTERNATIONALIZATION.*.5 5.3.2 LOCALIZATION.*.5 5.3.3 Summary=.=.*=.*.6 5.4 Environments for internationalization.*.*.9 5.5 Relationship between INTERNATIONALIZATION and Application Portability*.10 0 ISO/IEC 1998 All rights reserved.Unless otherwise specified,no part of this publication may be re

5、produced or utilized in any form or by any means,electronie or mechanical,including photocopying and microfilm,without Permission in writing from the publisher.ISO/IEC Copyright Office l Case postale 56 l CH-1 211 Geneve 20 l Switzerland Printed in Switzerland ii o ISO/IEC ISOAEC TR 11017:1998(E)5.6

6、 What is culture?(Relationship to functionality for Customization).10 5.7 What is the cultural data to be loaded?.10 5.8 Localization Data must be loaded in a flexible manner,allowing future growth and providing for competitive innovation.11 6 Cultural differentes.11 6.1 Requirements for Cultural De

7、pendencies.11 6.2 Script(from the process viewpoint).12 6.2.1 Alphabetic scripts.12 6.2.2 Syllabic scripts.13 6.2.3 Ideographic Scripts.13 6.2.4 Script and culture.13 6.3 Culture-dependent items and cultural differentes.13 6.3.1 6.3.2 6.3.3 6.3.4 6.3.5 6.3.6 6.3.7 6.3.8 6.3.9 Character encoding and

8、handling.13 Writing direction.14 Character ordering sequence.14 Multiple forms of characters.14 Hyphenation,Spacing and Punctuation.14 Expression of numbers as words.14 Character classification.14 Messages and Dialogues.14 Text length.14 6.3.10 Spelling.14 6.3.11 Documentation.15 6.3.12 Layout of te

9、xt on a page.15 6.3.13 Character(Glyph)size,Line size and Line spacing.15 6.3.14 Font requirements.15 6.3.15 Drawing of boxes in text.15 6.3.16 Icons and Symbols.15 6.3.17 Mathematical Symbols.15 6.3.18 Paper sizes.15 6.3.19 Data input method.15 ISOAEC TR 11017:1998(E)o ISO/IEC 6.3.20 6.3.21 6.3.22

10、6.3.23 6.3.24 6.3.25 6.3.26 6.3.27 6.3.28 6.3.29 6.3.30 6.3.31 Voice messages.15 Date,Time and Calendar.15 Number format.16 Number rounding.16 Currency Symbols.16 Price expression.16 Telephone number format.16 Postal address format.16 Measurement System.16 Colour significance.16 Function names.16 Pe

11、rsonal titles.16 6.3.32 Taboo words(terms).16 6.3.33 Regulatory requirements regarding information Systems.17 6.4 Additional culture-dependent items.17 7 Model and Services required for INTERNATIONALIZATION.17 7.1 A Model for Information Processing Systems.17 7.2 Service Requirements.18 7.2.1 Coded

12、Character Set and Data Representation Service.20 7.2.2 Services for Character data processing.24 7.2.3 Services for multi-lingual support.24 7.2.4 Services for Common Cultural Conventions.25 7.2.5 Services for other cultural conventions.25 7.3 Organization and Management of cultural conventions.26 7

13、.3.1 The Formal Definition of Cultural Conventions(FDCC).26 7.3.2 The Formal Definition of a Cultural Environment.27 7.3.3 Cultural Conventions within Application Programs.27 7.3.4 Cultural Convention Synchronisation Service.27 7.3.5 Considerations for distributed applications.27 7.4 LOCALIZATION re

14、lated Services.28 iv o ISO/IEC ISOAEC TR 11017:1998(E)7.4.1 LOCALIZATION Support Services.28 7.4.2 Maintenance Services for the LOCALIZED System.29 7.5 INTERNATIONALIZATI-ON in Fortran-A Possible Approach.29 Annexes A Bibliography.32 B Samples of cultural conventions to be included in FDCC-sets.34 C

15、 Bi-directional text.35 D Examples of solutions.37 ISOAEC TR 11017:1998(E)o ISOAEC Forewo lrd ISO(the International Organization for Standardization)and IEC(the International Electrotechnical Committee)form the specialized System for worldwide standardization.National bodies that are members of ISO

16、or IEC participate in the development of International Standards through technical committees established by the respective organization to deal with particular fields of technical activity.ISO and IEC technical committees collaborate in fields of mutual interest.Other international organizations,governmental and non-governmental,in liaison with ISO and IEC,also take part in the work.In the field of information technology,ISO and IEC have established a joint technical committee,ISOAEC JTC 1.The

copyright@ 2008-2023 wnwk.com网站版权所有

经营许可证编号:浙ICP备2024059924号-2