ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:48 ,大小:47.24MB ,
资源ID:3641632      下载积分:2 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wnwk.com/docdown/3641632.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(2007年逐词逐句精讲册.pdf)为本站会员(a****2)主动上传,蜗牛文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知蜗牛文库(发送邮件至admin@wnwk.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

2007年逐词逐句精讲册.pdf

1、2007年逐词逐句精讲册Section I Use of English西班牙和葡萄牙前殖民地独立后面临的问题原文朗读词汇讲解第一段1By 1830 the former Spanish and Portuguese colonies had become independent nations.【词汇注释】formerfoma(r)a.以前的independent,ndrpendanta.独立的;自治的colonykplanin.殖民地【结构切分】By 1830 the former Spanish and Portuguese colonies had becomeindependent

2、nations时间状语主语系动词表语【全句译文】到1830年时,西班牙和葡萄牙的前殖民地已经成为独立国家。2The roughly 20 million inhabitants of these nations looked hopefully to the future.【词汇注释】roughlyrfiad.大约;大致look to sth展望,思考(将来发生的事)millionmjnn.一百万hopefullyhaupfaliad.抱有希望地inhabitantInhabitantn.(某地的)居民【结构切分】The roughly 20 million inhabitants of th

3、ese nations looked hopefully to the future.主语谓语+状语宾语【全句译文】这些国家大约两千万的居民满怀希望地展望着未来。3Born in the crisis of the old regime and Iberian colonialism,many of the leaders of independenceshared the ideals of representative government,careers open to talent,freedom of commerceand trade,the right to private pr

4、operty,and a belief in the individual as the basis of society.【词汇注释】crisiskraisIsn.危机regimerer3i:mn.政权Ssstalenttaelantn.人才commercekDm3:sn.商业colonialismk3launializamn.殖民主义tradetredn.贸易;买卖independence,ndipendansn.独立privateprarvata.私人的idealardi:aln.理想propertypropatin.所有物;财产representative,reprzentatva.代

5、议制的beliefbrli:fn.看法:信念careerkaria(r)n.职业individualndrvd3ualn.个人(be)open to sb(机会等)向某人开放【结构切分】Born in the crisis l of the old regime l and Iberian colonialism.,过去分词结构作主语的定语主干many ll of the leaders ll of independence shared the ideals anda beliefa belieff的in the individual as主语谓语宾语1连词宾语2后置定语the basis

6、of society.the ideals的后置定语of representative government,careers open to talent,freedoml of commerce and trade,the right ll to private property.【全句译文】许多独立运动的领导者出生于旧的独裁政权和伊比利亚殖民主义统治岌岌可危的时期,他们都怀揣着“成立代议制政府、向有才能的人开放就业机会、推行自由的商贸活动、承认私有财立所有权”的理想,都相信个人是社会的基础。4Generally there was a belief that the new nations

7、 should be sovereign and independent states,large enough to be economically viable and integrated by a common set of laws.【词汇注释】generallyd3enraliad.普遍地;广泛地viablevatabla.能独立发展/生存的sovereignsDvrina.有主权的;完全独立的integrateintigreit.(使)结合,成为一体statesteitn.(政治上所指的)国家commonkDm3na.共同的【结构切分】主句:Generallythere wasa

8、 beliefbelief的thatthe new nationsshould besovereign and independent state:状语there be句型主语同位语从句引导词主语系动词表语1并列谓语(should be)large enough l to be economically viable andshould be)integratedby a common set of laws.系动词表语2连词被动态谓语方式状语【全句译文】他们普遍认为,新国家应该是独立自主的国家,(应该)大到足以在经济上独立,并且(应该)通过一系列共同的法律统一为一个整体。第二段DOn the

9、 issue of freedom of religion and the position of the Church,however,there was lessagreement among the leadership.【词汇注释】issueu:n.问题;议题agreement3gri:m3ntn.(意见或看法)一致religionrrlid3ann.宗教among3mgprep,在中positionp3zujnn.地位leadershipIi:dojpn.领导层【结构切分】On the issueof freedom of religion and the position of t

10、he Church,介词短语the issuef的后置定语agreementh的定语主干:however,there wasless agreement among the leadership.插入语there be结构主语agreementf的后置定语【全句译文】(然而/不过)在宗教自由和教会地位的问题上,领导层之间的看法却不那么一致。2Roman Catholicism had been the state religion and the only one allowed by the Spanishcrown.【词汇注释】Catholicismka0 DlasIzamn.天主教alo

11、walau.接受:承认state religion国教crownkraonn.王国政府【结构切分】主干:Roman Catholicismhad beenthe state religionandthe only one主语系动词表语1连词表语2the only onef的后置定语个allowed l by the Spanish crown.【全句译文】罗马天主教过去曾是国教,而且是西班牙王国政府唯一认可的宗教。3While most leaders sought to maintain Catholicism as the official religion of the new stat

12、es,somesought to end the exclusion of other faiths.【词汇注释】seek to do sth设法/试图做某事exclusioniksklu:3nn.排斥maintainmeInteIn.维持:保持faithfe0n.(某一)宗教officialafi1a.官方(授权)的【结构切分】主句:somesought to end the exclusion of other faiths主语谓语宾语让步状语从句While most leaders soughtto maintain Catholicism as the official religio

13、n ll of the new states,引导词主语谓语宾语(不定式中包含maintain A as Ba结构)【全句译文】尽管大多数领导者试图继续将天主教作为新国家的官方宗教,但也有一部分领导者试图结束对其他宗教的排斥。或:大多数领导者试图继续将天主教作为新国家的官方宗教,而一部分领导者试图结束对其他宗教的排斥。4The defense of the Church became a rallying cry for the conservative forces.【词汇注释】defensedrfensn.保卫;捍卫conservativekans3 vativa.保守的;守I旧的rall

14、ying cry(团结众人的)战斗口号,信念forcefosn,有影响力的人;势力【结构切分】The defense of the Church became a rallying cry for the conservative forces.主语系动词表语状语【全句译文】捍卫教会成为了保守势力的战斗口号。3【词汇注释】tributetribju:tn.(一国向他国交纳的)贡金originord3Inn.出身;血统mixedmksta.由不同种族的人组成的revenuerevanju:n.(税收)收入【结构切分】主句:Early promisesto end Indian tribute a

15、nd taxes on people of mixed origincamemuch slower主语promises的后置定语谓语状语原因状语从句because the new nationsstill needed the revenuethe revenue(that/which)such policiesproduced引导词主语状语谓语宾语的定语从句引导词作宾语主语谓语【全句译文】新国家早先做出的“取消向印第安人收取贡金、向混合人种征税”的承诺(则)很晚才兑现,因为它们仍需要这些政策带来的收入。5Egalitarian sentiments were often tempered b

16、y fears that the mass of the population wasunprepared for self-rule and democracy.【词汇注释】sentimentsentim:3ntn.观,点:情绪体居民tempertempa(r)v.使缓和:使变淡unpreparedAnprtpeada,未准备好the mass of大多数self-ruleselfruln.自治population.pDpjulenn.(某一地区的)全democracydrmDkrasin.民主制度【结构切分】主句:Egalitarian sentimentswere often tempe

17、redby fears主语被动态谓语+状语状语fears的同位语从句thatthe mass of the population wasunpreparedfor self-rule and democracy引导词主语系动词表语状语【全句译文】平等主义情绪往往因担心大多数民众对自治和民主未做好准备而有所淡化。Section II Reading ComprehensionPart AText 1人的成就取决于后天培养而非先天遗传第一段原文朗读词汇讲解1If you were to examine the birth certificates of every soccer player in

18、 2006s World Cuptournament,you would most likely find a noteworthy quirk:elite soccer players are more likelyto have been born in the earlier months of the year than in the later months.【词汇注释】examineIgzamin.(仔细地)检查,审查World Cup tournament世界杯(足球)锦标赛certificatesatifrkatn.证明;证明书noteworthyn3utw3:dia.值得注意的;显著的5

copyright@ 2008-2023 wnwk.com网站版权所有

经营许可证编号:浙ICP备2024059924号-2