ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:8 ,大小:9.64KB ,
资源ID:557534      下载积分:14 积分
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝扫码支付 微信扫码支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wnwk.com/docdown/557534.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(货物运输合同英文版.docx)为本站会员(g****t)主动上传,蜗牛文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知蜗牛文库(发送邮件至admin@wnwk.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

货物运输合同英文版.docx

1、货物运输合同英文版托运方Shipper:地址:Add.邮码:Zip电话:Tel法定代表人:Legal representative职务:承运方:Carrier地址:Add邮码:Zip电话:Tel法定代表人:Legal representative职务:根据国家有关运输规定,经过双方充分协商,特订立本合同,以便双方共同遵守。The Shipper and the Carrier hereby enter this Cntract thrugh discussin accrding t the natinal related regulatin.第一条货物名称、规格、数量、价款Article 1.

2、 Name f gds, specificatins, quantity, price第二条包装要求Article 2. Packing requirement托运方必须按照国家主管机关规定的标准包装;没有统一规定包装标准的,应根据保证货物运输安全的原则进行包装,否则承运方有权拒绝承运。The shipper shall prvide standard package as per the natinal standards. Fr the nn-standard package, the shipper shall pack the gds by guaranteeing the safet

3、y f the gds. therwise the carrier has the right t refuse t transprt.第三条货物起运地点货物到达地点Article 3. Place f departure, place f destinatin第四条货物承运日期货物运到期限Article 4. Date f dispatch, date f arrival第五条运输安全要求Article 5. Safety requirement fr transprtatin第六条货物装卸方法Article 6. Methd f lading and unlading第七条收货人领取货物及

4、验收办法Article 7. Receptin and checking f the gds第八条运输费用、结算方式Article 8. Freight and settlement第九条各方的权利义务Article 9. Rights and bligatin f bth sides一、托运方的权利义务 The rights and bligatin f the shipper1.托运方的权利:要求承运方按照合同规定的时间、地点、把货物运输到目的地。货物托运后,托运方需要变更到货地点或收货人,或者取消托运时,有权向承运方提出变更合同的内容或解除合同的要求。但必须在货物未运到目的地之前通知承运

5、方,并应按有关规定付给承运方所需费用。The shippers rights: Requesting the carrier t transprt the gds t the destinatin n time stipulated in this cntract. After transferring the gds t the carrier, if the shipper needs t change the destinatin r the cnsignee, the shipper shall have the right t change the cntents f the cnt

6、ract r cancel the cntract. Hwever, the shipper shall infrm the carrier befre the arrival at destinatin, and pay the relevant charges t the carrier.2.托运方的义务:按约定向承运方交付运杂费。否则,承运方有权停止运输,并要求对方支付违约金。托运方对托运的货物,应按照规定的标准进行包装,遵守有关危险品运输的规定,按照合同中规定的时间和数量交付托运货物。The shippers bligatin: Paying the freight and ther

7、charges as the cntract t the carrier. therwise, the carrier shall have the right t stp transprting, and claim t the shipper f the punishment. The shipper shall pack the gds accrding t standards, and abide by the transprtatin regulatins f dangerus gds, and transfer the gds t the carrier as stipulated

8、 quantity and time in the cntract.二、承运方的权利义务The rights and bligatin f the carrier1.承运方的权利:向托运方、收货方收取运杂费用。如果收货方不交或不按时交纳规定的各种运杂费用,承运方对其货物有扣压权。查不到收货人或收货人拒绝提取货物,承运方应立马与托运方联系,在规定期限内负责保管并有权收取保管费用,对于超过规定期限仍无法交付的货物,承运方有权按有关规定予以处理。The carriers right: Charging the freight and ther csts t the shipper and the c

9、nsignee. If the cnsignee refuses t pay r fails t pay n time f the stipulated freight and csts, the carrier shall have the right t retain the gds. If the arrival ntice cannt reach the cnsignee r the cnsignee refuses t receive the gds, the carrier shall have the right t custdy the gds within the stipu

10、lated perid and charge fr it. In case the gds can nt be delivered after the stipulated perid, the carrier shall have the right t dispse the gds accrding t relative regulatins.2.承运方的义务:在合同规定的期限内,将货物运到指定的地点,按时向收货人发出货物到达的通知。对托运的货物要负责安全,保证货物无短缺,无损坏,无人为的变质,如有上述问题,应承担赔偿义务。在货物到达以后,按规定的期限,负责保管。The carriers

11、bligatin: Delivering the gds t the destinatin n time, and infrming the cnsignee f the arrival in time. The carrier shall be respnsible fr the safety f the gds, prtect the gds frm shrtage, damage, and cntrived deteriratin. therwise, the carrier shall be bliged t cmpensate the shipper r cnsignee. The

12、carrier shall custdy the gds fr stipulated perid after the arrival f the gds.三、收货人的权利义务The rights and bligatin f the cnsignee1.收货人的权利:在货物运到指定地点后有以凭证领取货物的权利。The cnsignees right: Taking the gds at the destinatin by presenting bill f carg.2.收货人的义务:在接到提货通知后,按时提取货物,缴清应付费用。超过规定时间提货时,应向承运人交付保管费。The cnsigne

13、es bligatin: Taking the gds n time upn receipt f the ntice f arrival, and paying the charges. The cnsignee shall pay the custdial fees when the time is verdue.第十条违约责任Article 10. bligatin fr Breach一、托运方责任: The shipper1.未按合同规定的时间提供托运的货物,托运方应偿付给承运方违约金元。If the shipper des nt delivery the gds t the carri

14、er as per the stipulated time, the shipper shall pay t the carrier RMB as a penalty.2.由于在普通货物中夹带、匿报危险货物,错报笨重货物重量等招致吊具断裂、货物摔损、吊机倾翻、爆炸、腐烛等事故,托运方应承担赔偿责任。In the case f the shipper putting dangerus gds tgether with the nrmal carg, r cncealing heavy items, thus result in breakage f histing tls, drpping f

15、gds, turn-ver f crane, eplsin, crrsin, etc. the shipper shall take the bligatin f cmpensatin.3.由于货物包装缺陷产生破损,致使其他货物或运输工具、机械设备被污染腐蚀、损坏,造成人身伤亡的,托运方应承担赔偿责任。If thers carg r transprt facilities are plluted r crrded, r persns are injured r dead due t the defect f package, the shipper shall take the bligati

16、n f cmpensatin.二、承运方责任:The carrier1.不按合同规定的时间和要求配车、发运的,承运方应偿付甲方违约金元。If the carrier des nt lad r ship the gds as per the stipulated time, the carrier shall pay t the shipper RMB as a penalty.2、承运方如将货物错运到货地点或接货人,应无偿运至合同规定的到货地点或接货人。如果货物逾期达到、承运方应偿付逾期交货的违约金。If the carrier delivers the gds t wrng destinatin r wrng cnsignee, the carrier shall make crrectin. If the gds d nt arrive at the des

copyright@ 2008-2023 wnwk.com网站版权所有

经营许可证编号:浙ICP备2024059924号-2