1、新编莎士比亚全集第十二夜韩凤霞编远方出版社图书在版编目(CIP)数据第十二夜:英汉对照/韩凤霞编 呼和浩特:远方出版社,2008 4(新编莎士比亚全集)ISBN 978-7-80723-310-7 第 韩 英语 汉语 对照读物喜剧 剧本 英国 中世纪 H3194:I中国版本图书馆 CIP 数据核字(2008)第 043241 号新编莎士比亚全集第十二夜编者韩凤霞责任编辑王春梅出版远方出版社社址呼和浩特市乌兰察布东路 666 号邮编010010发行新华书店印刷廊坊市华北石油华星印务有限公司版次2008 年 4 月第 1 版印次2008 年 4 第 1 次印刷开本710 9601/16印张330印
2、数3000字数1200 千标准书号ISBN 978-7-80723-310-7总 定 价88800 元远方版图书,版权所有,侵权必究。远方版图书,印装错误请与印刷厂退换。书书书前言阅读,是一种沟通;阅读,是一种明悟,历史的残缺与完美,现实的动荡与平静,世界的无奈与精彩,生活的苦涩与醉人,无不在阅读中相互融合又相互分离。阅读在现代教学中也是非常的重要。教育专家认为,读得越多,学得越好。阅读能改善学生的阅读语感,提高阅读理解能力,扩大知识面。但现在各种课外英语读物让人眼花缭乱,缺乏一套系统的权威性的读物。莎士比亚是语言大师,其作品涉及的范围比较广,有层次感,是广大读者热爱的一位戏剧大师。莎士比亚戏
3、剧中有许多令历代读者耳熟能详、传诵不衰的精彩独白。这些独白往往是剧中人物在特定的情景下,对自己源于生命的真诚情愫的诗意倾诉或对社会人生真谛的顿悟的哲理表达。他广泛采用民间语言(如民谣、俚语、古谚语和滑稽幽默的散文等),注意吸收外来词汇,还大量运用比喻、隐喻、双关语,可谓集当时英语之大成。他的戏剧中许多语句已成为现代英语中的成语、典故和格言。阅读他,不仅有助于我们深入了解人物的思想与性格,更能提高读者的词汇量。为此,我们选取著名翻译家朱生豪先生翻译的作品,策划成集。朱生豪作为中国翻译莎士比亚戏剧的先行者和主要翻译者,为莎剧在中国的传播作出了巨大贡献。朱译莎剧除忠实原作之外,最大特点是文字表达能力
4、强,善于以典雅的、富于中国气派并符合民族欣赏习惯的适当语句,恰当地表达原作精神,译文流畅、生动,有很强的感染力,给人以美的享受。因此,我们精心组织编写了这套全集。根据莎翁作品中单词量的多少、对阅读理解能力的要求,经过适当改编,采取英汉对照的形式,每段英文与译文之间一一对应,语言和结构尽量与原作风格与面貌相同,配有人物关系的梳理,适当的注释、插图。降低了阅读难度,力求读者在品味艺术文化的同时,能够在阅读过程当中积累单词与词汇,增加词汇量,提高阅读兴趣,潜移默化地学好英语。本丛书选取了莎士比亚戏剧中的 30 部,除了耳熟能详的四大悲剧、四大戏剧之外,还有各个时期的历史剧,是一套集知识性、权威性和哲
5、理性一体,可读性强的读物,希望能陪伴读者度过一段美好的时光。限于时间仓促,水平有限,编辑过程中难免有纰漏之处,敬请批评指正。编者目录第十二夜 第一场公爵府中一室 第二场海滨 第三场奥丽维娅宅中一室 第四场公爵府中一室 第五场奥丽维娅宅中一室 第一场海滨 第二场街道 第三场奥丽维娅宅中一室 第四场公爵府中一室 第五场奥丽维娅的花园 第一场奥丽维娅的花园 第二场奥丽维娅宅中一室 第三场街道 第四场奥丽维娅的花园 第一场奥丽维娅宅旁街道 第二场奥丽维娅宅中一室 第三场奥丽维娅的花园 第一场奥丽维娅宅前街道 书书书导读 第十二夜 完成于 年,那时莎士比亚三十七岁,此时他的艺术成就已经进入了一个成熟时期
6、,并且将迈入他的悲剧创作时代,此剧是莎士比亚创作的最后一部喜剧,也是喜剧艺术的巅峰之作。这部作品运用抒情的笔调,以浪漫喜剧的形式,表现了人文主义思想中歌颂自由爱情和友谊的美好理想的社会人生主张,体现出了生活之美和爱情之美。第十二夜 被称为莎士比亚喜剧作品中最令人快乐的一部,剧名与内容没有多大关系。第十二夜 得名于西方的传统节日,月日的主显节前夕是基督教节日的一个分支,那一天晚上是基督教十二天圣诞假期中的最后一夜即第十二夜,之后就是圣诞节后第十二日,也就是月日的主显节(),又称十二日节()。主显节纪念的是东方三博士于此日来到伯利恒对耶稣基督的朝拜。在这一天,教堂里不仅要照例举行仪式,在宫廷里和贵
7、族家里也常常演剧庆祝,莎士比亚此剧显然是为庆祝这样的节日而写的,故命名为第十二夜。剧中西巴斯辛和薇奥拉是一对相貌相同的孪生兄妹。在夜晚的一次航海过程中,他们的船遭遇海难,船触礁沉没。两人在伊利里亚岸边失散。妹妹薇奥拉流落到奥西诺公爵的岛屿,薇奥拉以为哥哥身遭不幸,悲痛万分,便女扮男装,化名西萨里奥,投到当地奥西诺公爵的门下当侍童。公爵狂热地爱着当地年轻貌美而富有的伯爵小姐奥丽维娅,向奥丽维娅小姐求爱,屡遭拒绝。而伯爵小姐却因为一年内先后失去父亲与哥哥,每日忧伤流泪,发誓“不足七年,绝不以全貌示人。”奥西诺公爵便派遣薇奥拉作为使者去向奥丽维娅求爱,试图得到奥丽维娅的芳心。不料,奥丽维娅被却对代主
8、求婚的薇奥拉一见钟情,不顾自己的誓言和地位的悬殊,大胆地表白了自己的爱情。然而,薇奥拉在与公爵相处的过程中,被他的高贵气质和对爱情的执着精神所打动,暗暗地爱上了主人奥西诺公爵。于是,三个人之间引发了一系列误会,误会和情感交织在一起,演绎出一段令人感动的故事。与此同时,奥丽维娅家中正在进行着一个密谋。她的叔父托比整日酗酒作乐,他和其他人由于受到傲慢的大管家马伏里奥的斥责,想伺机对他进行报复,便与侍女玛利娅一齐,模仿奥丽维娅的笔迹给马伏里奥写了一封情书,让古板的管家马伏里奥以为小姐爱上自己了,并在信中鼓励马伏里奥大胆向奥丽维娅小姐求爱,并要他经常穿着令人厌恶的黄色长袜。马伏里奥见到信以后便信以为真
9、,上了他们的当,于是丑态百出,闹出了不少笑话;而奥丽维娅则认为马伏里奥在发疯。为了赢得奥丽维娅的芳心,奥西诺公爵没有放弃,再次派薇奥拉到奥丽维娅的家中游说。而此时的奥丽维娅对薇奥拉更加爱慕了。而奥丽维娅的叔父托比却执意要将她嫁给安德鲁,安德鲁是一个蠢笨的富户公子。托比为了达到他的目的,便与奥丽维娅的女仆玛利娅一起极力鼓动安德鲁和薇奥拉决斗。海盗船长安东尼奥在薇奥拉的哥哥西巴斯辛遇难时将其救起,于是俩人结成了莫逆之交。在他们来到伊利里亚后,由于安东尼奥船长害怕被伊利里亚当局的警察追捕,因此不能陪西巴斯辛逛城,便把钱袋交给他使用。当薇奥拉正在和安德鲁决斗的时候,被安东尼奥船长意外地碰到。他错把薇奥
10、拉当成了她的哥哥西巴斯辛,于是便上前帮助薇奥拉。然而,安东尼奥被路过此地的警察认出来了并逮捕了他。安东尼奥则非常吃惊,因为他看到薇奥拉不但对自己的被捕无动于衷,好像以前从不认识他一样,而且也不肯将他的钱袋归还,于是便指责她忘恩负义。安德鲁等人不肯善罢甘休,还想找薇奥拉决斗,但是他们遇到的是西巴斯辛,没有弄清状况的他们以为西巴斯辛是薇奥拉,于是便拔剑相向,被西巴斯辛打得头破血流,及时赶来的奥丽维娅制止了这场决斗。奥丽维娅把西巴斯辛请到家里,她也错把西巴斯辛当成薇奥拉,向他表示了爱情,于是俩人私下结了百年之好。由于马伏里奥反常的表现,被人误认为患有精神错乱,因而被关进了暗室,并遭到了装扮成牧师的小
11、丑的百般戏弄。后来马伏里奥找到了一个向奥丽维娅小姐写信的机会,解释清楚了这一切误会,才使得真相大白。最后,西巴斯辛找到了他孪生的妹妹,和薇奥拉重逢,西巴斯辛和奥丽维娅相爱并互定终身,奥西诺公爵在与薇奥拉接触的过程中,也被薇奥拉高尚的品质和姣好的外貌所感动,因此,决定娶薇奥拉为妻,安东尼奥船长也重新获得了自由。除了傲慢的马伏里奥外,每个人都有一个圆满的结局。这部喜剧在几百年之后读起来仍然令人心旷神怡,精神愉悦,让人感受到它经久不衰的巨大艺术魅力和影响力。,烍烌烎 ,:;第十二夜剧中人物奥西诺伊利里业公爵西巴斯辛薇奥拉之兄安东尼奥船长,西巴斯辛之友另一船长薇奥拉之友凡伦丁烍烌烎丘里奥公爵侍臣托比培
12、尔契爵士奥丽维娅的叔父安德鲁艾古契克爵士马伏里奥奥丽维娅的管家费边奥丽维娅之仆费斯特小丑奥丽维娅之仆奥丽维娅富有的伯爵小姐薇奥拉热恋公爵者玛利娅奥丽维娅的侍女群臣、牧师、水手、警吏、乐工及其他侍从等地点:伊利里亚某城及其附近海滨 ,;,;,!,!;!,;,?,?,;!,!?,;,;,第一幕第一场公爵府中一室【公爵、丘里奥、众臣同上;乐工随侍】公爵假如音乐是爱情的食粮,那么奏下去吧;尽量地奏下去,好让爱情因过饱噎塞而死。又奏起这个调子来了!它有一种渐渐消沉下去的节奏。啊!它经过我的耳畔,就像微风吹拂一丛紫罗兰,发出轻柔的声音,一面把花香偷走,一面又把花香分送。够了!别再奏下去了!它现在已经不像原
13、来那样甜蜜了。爱情的精灵呀!你是多么敏感而活泼;虽然你有海样的容量,可是无论怎样高贵超越的事物,一进了你的范围,便会在顷刻间失去了它的价值。爱情是这样充满了意象,在一切事物中是最富于幻想的。丘里奥殿下,您要不要去打猎?公爵什么,丘里奥?丘里奥去打鹿。公爵啊,一点不错,我的心就像是一头鹿。唉!当我第一眼瞧见奥丽维娅的时候,我觉得好像空气给她澄清了。那时我就变成了一头鹿,从此我的情欲像凶暴残酷的猎犬一样,永远追逐着我。【凡伦丁上】公爵怎样!她那边有什么消息?凡伦丁启禀殿下,他们不让我进去,只从她的侍女嘴里传来了这一个答复:除非再过七个寒暑,就是青天也不能窥见她的全貌;她要像一个尼姑一样,;,!,;
14、,;,?,?;,?!,;,;,;,?,;蒙着面幕而行,每天用辛酸的眼泪浇洒她的卧室:这一切都是为着纪念对于一个死去的哥哥的爱,她要把对哥哥的爱永远活生生地保留在她悲伤的记忆里。公爵唉!她有这么一颗优美的心,对于她的哥哥也会挚爱到这等地步。假如爱神那枝有力的金箭把她心里一切其他的感情一齐射死;假如只有一个唯一的君王占据着她的心肝头脑 这些尊严的御座,这些珍美的财宝 那时她将要怎样恋爱着啊!给我引道到芬芳的花丛;相思在花荫下格外情浓。【同下】第二场海滨【薇奥拉、船长及水手等上】薇奥拉朋友们,这儿是什么地方?船长这儿是伊利里亚,姑娘。薇奥拉我在伊利里亚干什么呢?我的哥哥已经到极乐世界里去了。也许他侥
15、幸没有淹死。水手们,你们以为怎样?船长您也是侥幸才保全了性命的。薇奥拉唉,我的可怜的哥哥!但愿他也侥幸无恙!船长不错,姑娘,您可以用侥幸的希望来宽慰您自己。我告诉您,我们的船撞破了之后,您和那几个跟您一同脱险的人紧攀着我们那只给风涛所颠摇的小船,那时我瞧见您的哥哥很有急智地把他自己捆在一根浮在海面的桅樯上,勇敢和希望教给了他这个计策;我见他像阿里翁骑在海豚背上似的浮沉在波浪之间,直到我的眼睛望不见他。薇奥拉你的话使我很高兴,请收下这点钱,聊表谢意。由于我自己脱险,使我抱着他也能够同样脱险的希望;你的话更把我的希望证实了几分。你知道这地方吗?船长是的,姑娘,很熟悉;因为我就是在离这儿不到三小时旅
16、程的地方长大的。?,?!;,;,?,;,;,!,;,;,;,薇奥拉谁统治着这里?船长一位名实相符的高贵的公爵。薇奥拉他叫什么名字?船长奥西诺。薇奥拉奥西诺!我曾经听见我父亲说起过他;那时他还没有娶亲。船长现在他还是这样,至少在最近我还不曾听见他娶亲的消息;因为只一个月之前我从这儿出发,那时刚刚有一种新鲜的风传 您知道大人物的一举一动,都会被一般人纷纷议论着的 说他在向美貌的奥丽维娅求爱。薇奥拉她是谁呀?船长她是一位品德高尚的姑娘;她的父亲是位伯爵,约莫在一年前死去,把她交给他的儿子,她的哥哥照顾,可是他不久又死了。他们说为了对于她哥哥的深切的友爱,她已经发誓不再跟男人们在一起或是见他们的面。薇奥拉唉!要是我能够侍候这位小姐,就可以不用在时机没有成熟之前泄露我的身分了。船长那很难办到,因为她不肯接纳无论哪一种请求,就是公爵的请求她也是拒绝的。薇奥拉船长,你瞧上去是个好人;虽然造物常常用一层美丽的墙来围蔽住内中的污秽,但是我可以相信你的心地跟你的外表一样好。请你替我保守秘密,不要把我的真相泄露出去,我以后会重谢你的;你得帮助我假扮起来,好让我达到我的目的。我要去侍候这位公爵,你可以把我送给