1、汉泽世界学术着丛书o分科本语言纪念版语言论言语研究导论美爱德华萨丕尔著陆卓元译陆志韦校订商落中者馆2017年北京图书在版编目(CIP)数据语言论:言语研究导论(美)爱德华萨丕尔著;陆卓元译,一北京:商务印书馆,2017(汉译世界学术名著丛书:120年纪念版,分科本语言学)ISBN978-7-100-13972-41,语,爱陆.语言学研究V.HO中国版本图书馆CIP数据核字(2017)第112278号权利保留,侵权必究。汉译世界学术名著丛书(120年纪念版分科本)语言送论一言语研究导论美)爱德华萨还尔著陆卓元译陆志韦校订商务印书馆。出版(北京主府并犬衔36号邮政编码100710)商务印书馆发行北
2、京冠中印刷二印刷1SBN978-7-100-13972-42017年9月第1版开本88012401/322017年9月北京第1次印制印张7定价:28.00元沉西汉译世界学术名著丛书(120年纪念版分科本)晖的西,出版说明湖平现又年2017年2月11日,商务印书馆迎来120岁的生日。120年前,商务印书馆前贤怀揣文化救国的理想,抱持“昌明教育,开启民智”的使命,立足本土,放眼寰宇,以出版为津梁,沟通中西,为中国、为世界提供最富智慧的思想文化成果。无论世事白云苍狗,潮流左右激荡,甚至战火硝烟弥漫,始终践行学术报国之志,无改初心。逸译世界各国学术名著,即其一端。早在20世纪初年便出版原富天演论等影响
3、至今的代表性著作,1950年代后更致力于外国哲学和社会科学经典的译介,及至1980年代,辑为“汉译世界学术名著丛书”,汇涓为流,蔚为大观。丛书自1981年开始出版,历时三十余年,迄今已推出七百种,是我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。丛书所选之书,立场观点不囿于一派,学科领域不限于一门,皆为文明开启以来,各时代、各国家、各民族的思想与文化精粹,代表着人类已经到达过的精神境界。丛书系统译介世界学术经典,出版说明引领时代思想,为本土原创学术的发展提供丰富的文化滋养,为推动中国现代学术和现代化进程做出了突出的贡献。为纪念商务印书馆成立120周年,我们整体推出“汉译世界学术名著丛书”120年纪念版的分科本,延续传统分为橙色、绿色、蓝色、黄色和赭石色五类,对应收录哲学、政治法律社会学、经济、历史地理和语言学等学科的学术经典著作,既利于文化积累,又便于研读查考,同时向长期支持丛书出版的译者、编者和读者致以敬意。两甲子后的今天,商务印书馆又站在了一个新的历史时间节点上。我们不仅要铭记先辈的身影和足迹,更须让我们的步伐充满新的时代精神。这是商务人代代相传的事业,更是与国家和民族的命运始终紧密相连的事业。我们责无旁贷,必须做好我们这代人的传承与创造,让我们的努力和成果不仅凝聚成民族文化的记忆,还能成为后来人可以接续的事业。唯此,才能不负前贤,无愧来者。商务印书馆编辑部2017年5月