收藏 分享(赏)

DB11T 585-2020组织机构、职务职称英文译写通则.pdf

上传人:la****1 文档编号:360513 上传时间:2023-03-22 格式:PDF 页数:26 大小:3.73MB
下载 相关 举报
DB11T 585-2020组织机构、职务职称英文译写通则.pdf_第1页
第1页 / 共26页
DB11T 585-2020组织机构、职务职称英文译写通则.pdf_第2页
第2页 / 共26页
DB11T 585-2020组织机构、职务职称英文译写通则.pdf_第3页
第3页 / 共26页
DB11T 585-2020组织机构、职务职称英文译写通则.pdf_第4页
第4页 / 共26页
DB11T 585-2020组织机构、职务职称英文译写通则.pdf_第5页
第5页 / 共26页
DB11T 585-2020组织机构、职务职称英文译写通则.pdf_第6页
第6页 / 共26页
亲,该文档总共26页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

DB11/T585-2020组织机构、职务职称英文译写通则1范围本文件规定了组织机构名称、职务职称的英文译写要求和方法。本文件适用于北京市党政机关、企事业单位和人民团体等组织机构名称、职务职称用于对外交往和服务时的英文译写。2规范性引用文件下列文件中的内容通过文中的规范性引用而构成本文件必不可少的条款。其中,注日期的引用文件,仅该日期对应的版本适用于本文件:不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于本文件。GBT30240.1公共服务领域英文译写规范第1部分:通则3术语和定义下列术语和定义适用于本文件。3.1组织名称institutional names北京市党政机关、企事业单位和人民团体等组织机构的名称。3.2职务职称professiona!titles职务指根据不同的职位类别设置的一系列职位的集合或统称。职称指区别专业技术或学术水平的等级称号。4译写要求和方法4.1组织机构名称4.1.1通用名词4.1.1.1委员会委员会译作Committee或Commission。党的各级委员会译作Committee,如:中国共产党北京市委员会译作Beijing Municipal Committee ofthe Communist Party of China1

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 专业资料 > 房产建筑

copyright@ 2008-2023 wnwk.com网站版权所有

经营许可证编号:浙ICP备2024059924号-2